“入我屠苏觥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“入我屠苏觥”全诗
美哉丰年祥,入我屠苏觥。
父老亦共喜,驩言叩柴荆。
一饱已有期,惟当力春耕。
遣儿牧鸡豚,作社赛西成。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《初春纪事》陆游 翻译、赏析和诗意
《初春纪事》是宋代文人陆游的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
窗棂无日影,
庭树无风声,
微云淡天宇,
非阴亦非晴。
美哉丰年祥,
入我屠苏觥。
父老亦共喜,
驩言叩柴荆。
一饱已有期,
惟当力春耕。
遣儿牧鸡豚,
作社赛西成。
译文:
窗框没有阳光的影子,
庭院的树木没有风声,
天空中的云朵轻盈淡薄,
既不阴沉也不明亮。
多么美丽的丰收年景,
我们举起屠苏酒杯。
老人们也同样高兴,
欢快地敲击柴门。
饱食已有时,
现在应该努力春耕。
派遣儿童去放牧鸡和猪,
在村社里比赛西成(指一种农田治理)。
诗意和赏析:
《初春纪事》描绘了初春时节的景象和人们的欢乐氛围。诗人通过窗棂无日影、庭树无风声的描写,表达了春天初期的宁静和寂静,微云淡天宇的描绘则展现了天空的明朗与宽广。整首诗既没有阴沉的气氛,也没有明亮的阳光,给人一种微妙而特殊的春日氛围。
接下来,诗人描述了丰收的景象,以及人们在丰年时共同庆祝的场景。他们举起屠苏酒杯,表达对丰收的喜悦和祝福。父老们也加入其中,敲击柴门,表示他们的欢快和支持。
最后两句描述了人们的实际行动。诗人表示一饱已有期,意味着饥饿已经得到满足,现在应该努力春耕,为未来的收获做准备。他派遣儿童去放牧鸡和猪,同时他们还参加社区举办的西成比赛,这是一种农田治理活动,显示了人们对农田的关注和努力。
整首诗以淡雅的笔墨描绘了初春的景象,表达了对丰收的喜悦和对未来劳动的期待。通过对自然和人情的描写,诗人展示了春天的宁静、人们的欢乐和对农田的关怀,传递了对美好生活的向往和对辛勤劳动的赞美。
“入我屠苏觥”全诗拼音读音对照参考
chū chūn jì shì
初春纪事
chuāng líng wú rì yǐng, tíng shù wú fēng shēng, wēi yún dàn tiān yǔ, fēi yīn yì fēi qíng.
窗棂无日影,庭树无风声,微云淡天宇,非阴亦非晴。
měi zāi fēng nián xiáng, rù wǒ tú sū gōng.
美哉丰年祥,入我屠苏觥。
fù lǎo yì gòng xǐ, huān yán kòu chái jīng.
父老亦共喜,驩言叩柴荆。
yī bǎo yǐ yǒu qī, wéi dāng lì chūn gēng.
一饱已有期,惟当力春耕。
qiǎn ér mù jī tún, zuò shè sài xī chéng.
遣儿牧鸡豚,作社赛西成。
“入我屠苏觥”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。