“忽忽悲穷处”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽忽悲穷处”出自宋代陆游的《雪中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū hū bēi qióng chù,诗句平仄:平平平平仄。

“忽忽悲穷处”全诗

《雪中》
忽忽悲穷处,悠悠感岁华。
暮云如泼墨,春雪不成花。
眼涩灯生晕,诗成字半斜。
残尊已倾尽,试起问东家。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《雪中》陆游 翻译、赏析和诗意

《雪中》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:

雪中

忽忽悲穷处,悠悠感岁华。
暮云如泼墨,春雪不成花。
眼涩灯生晕,诗成字半斜。
残尊已倾尽,试起问东家。

译文:
在雪地中

突然间感到穷困之处,深深感受岁月的流转。
夜幕下的乌云如同泼墨,春雪无法变成花朵。
眼睛发涩,灯光映生出晕影,写下的诗字有些斜。
残留的酒杯已经喝尽,试着站起来问东家的消息。

诗意:
这首诗词描绘了一个人身处雪中的情景,并通过表达内心的感受和思考,传达出作者对生活和时光的感慨和思索。

赏析:
1. 诗人通过雪中的景象,抒发了内心的悲凉之情。他感到穷困之处的悲愤,也对岁月的流转产生了深深的感受。这种情感与雪的寒冷和冰冷的景象形成鲜明的对照,增强了诗词的感染力。

2. 描述夜幕下的乌云如泼墨,表达了作者内心的沉闷和压抑。春雪无法变成花朵,暗示了生活的困境和梦想的破灭。这种意象的运用,使诗词更具有视觉和感官上的冲击力。

3. 诗中的眼涩、灯生晕、诗成字半斜等描写细节,通过视觉和感觉上的反映,突出了诗人内心的疲惫和困顿。这些形象的描绘,使读者更能感受到作者情感的真实和深沉。

4. 最后两句描写了残留的酒杯和询问东家的消息,似乎是诗人试图找到一些希望和出路。这种试图与前文的悲凉情绪形成对比,强调了诗人对改变和寻找出路的渴望。

总的来说,这首诗词通过对雪中景象的描绘和对内心情感的抒发,表达了作者对生活困境和时光流转的感叹和思考。同时,诗中的意象和细节描写使得诗词更加鲜活生动,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽忽悲穷处”全诗拼音读音对照参考

xuě zhōng
雪中

hū hū bēi qióng chù, yōu yōu gǎn suì huá.
忽忽悲穷处,悠悠感岁华。
mù yún rú pō mò, chūn xuě bù chéng huā.
暮云如泼墨,春雪不成花。
yǎn sè dēng shēng yūn, shī chéng zì bàn xié.
眼涩灯生晕,诗成字半斜。
cán zūn yǐ qīng jìn, shì qǐ wèn dōng jiā.
残尊已倾尽,试起问东家。

“忽忽悲穷处”平仄韵脚

拼音:hū hū bēi qióng chù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽忽悲穷处”的相关诗句

“忽忽悲穷处”的关联诗句

网友评论


* “忽忽悲穷处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽忽悲穷处”出自陆游的 《雪中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。