“天下雠不复”的意思及全诗出处和翻译赏析

天下雠不复”出自宋代陆游的《禹祠》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān xià chóu bù fù,诗句平仄:平仄平仄仄。

“天下雠不复”全诗

《禹祠》
我昔下三峡,南宾系归舻,渡江谒神禹,拜手荐俎壶。
寿藤枝如蚪,巨柏腹若刳,门庭虽日荒,殿寝犹枝梧。
巴俗喜祷祠,解牛舞群巫。
巍巍黻冕古,食与夷鬼俱。
圣度固兼容,臣愤独不摅。
还乡瞻庙貌,嬴政久已除。
岳牧俨如生,想像闻都俞。
廓清虽可喜,欲退复踌躇。
念昔平水土,棋布画九区,岂知千岁後,戎羯居中都。
老虏失大刑,今复传其雏。
直令挽天河,未濯腥膻污。
夷鬼细事耳,披攘直须臾。
天下雠不复,大耻何时袪?蚩蚩谓固然,此责在吾徒。
挥涕洒庭草,谁怜小臣愚?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《禹祠》陆游 翻译、赏析和诗意

我从前下三峡,南宾系归船,渡过江拜谒神禹,跪拜荐俎壶。
寿藤枝如蚌,巨柏肚子像挖,家里虽然日益荒芜,殿睡觉还是抗拒。
巴一般喜欢祈祷,解牛舞群巫。
崇高礼服礼帽古,吃和被鬼都。
圣度固然兼容,我决心独自不滤。
回家看庙貌,我早已经被政。
长官好像生,想象她听说都好。
廓清虽然可喜,要退又踌躇。
想起从前平水土,棋子布画九区,哪里知道千年以后,戎羯在中都。
老敌人失去了死刑,现在又将他的小鸡。
一直令挽天河,没有经过血腥蹂躏玷污。
夷鬼小事罢了,披捋直一会儿。
天下仇敌不再,大耻何时祛?对自然忙乱,这要求在我们。
眼泪洒庭草,谁怜小臣? * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“天下雠不复”全诗拼音读音对照参考

yǔ cí
禹祠

wǒ xī xià sān xiá, nán bīn xì guī lú, dù jiāng yè shén yǔ, bài shǒu jiàn zǔ hú.
我昔下三峡,南宾系归舻,渡江谒神禹,拜手荐俎壶。
shòu téng zhī rú dǒu, jù bǎi fù ruò kū, mén tíng suī rì huāng, diàn qǐn yóu zhī wú.
寿藤枝如蚪,巨柏腹若刳,门庭虽日荒,殿寝犹枝梧。
bā sú xǐ dǎo cí, jiě niú wǔ qún wū.
巴俗喜祷祠,解牛舞群巫。
wēi wēi fú miǎn gǔ, shí yǔ yí guǐ jù.
巍巍黻冕古,食与夷鬼俱。
shèng dù gù jiān róng, chén fèn dú bù shū.
圣度固兼容,臣愤独不摅。
huán xiāng zhān miào mào, yíng zhèng jiǔ yǐ chú.
还乡瞻庙貌,嬴政久已除。
yuè mù yǎn rú shēng, xiǎng xiàng wén dōu yú.
岳牧俨如生,想像闻都俞。
kuò qīng suī kě xǐ, yù tuì fù chóu chú.
廓清虽可喜,欲退复踌躇。
niàn xī píng shuǐ tǔ, qí bù huà jiǔ qū, qǐ zhī qiān suì hòu, róng jié jū zhōng dōu.
念昔平水土,棋布画九区,岂知千岁後,戎羯居中都。
lǎo lǔ shī dà xíng, jīn fù chuán qí chú.
老虏失大刑,今复传其雏。
zhí lìng wǎn tiān hé, wèi zhuó xīng shān wū.
直令挽天河,未濯腥膻污。
yí guǐ xì shì ěr, pī rǎng zhí xū yú.
夷鬼细事耳,披攘直须臾。
tiān xià chóu bù fù, dà chǐ hé shí qū? chī chī wèi gù rán, cǐ zé zài wú tú.
天下雠不复,大耻何时袪?蚩蚩谓固然,此责在吾徒。
huī tì sǎ tíng cǎo, shuí lián xiǎo chén yú?
挥涕洒庭草,谁怜小臣愚?

“天下雠不复”平仄韵脚

拼音:tiān xià chóu bù fù
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天下雠不复”的相关诗句

“天下雠不复”的关联诗句

网友评论


* “天下雠不复”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天下雠不复”出自陆游的 《禹祠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。