“豉添满箸蓴丝紫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“豉添满箸蓴丝紫”全诗
豉添满箸蓴丝紫,蜜渍堆盘粉饵香。
团扇卖时春渐晚,夹衣换後日初长。
故人零落今何在?空吊颓垣墨数行。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《禹祠》陆游 翻译、赏析和诗意
《禹祠》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
禹祠嵯峨接宝坊,扁舟又系画桥傍。
豉添满箸蓴丝紫,蜜渍堆盘粉饵香。
团扇卖时春渐晚,夹衣换後日初长。
故人零落今何在?空吊颓垣墨数行。
中文译文:
禹庙高耸嵯峨地接宝坊,小舟又停泊在画桥旁。
盛满豉油的筷子上堆满着紫色的蓴丝,蜜渍的盘子里香气扑鼻。
团扇已经过了畅销的时期,春天渐渐晚了,衣服换下后日子开始变长。
故友已经散落,如今在哪里?空悬着颓垣,只剩下几行墨迹。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了禹庙的景象,禹庙是为了纪念中国古代传说中的伟大治水英雄大禹而建立的。诗人通过禹庙的壮丽景色和离散的友人来表达对时光流逝和个人遭遇的感慨。
首先,诗人以禹庙的高耸和壮丽来描绘禹庙的宏伟场景,禹庙屹立在宝坊之上,给人以庄严肃穆之感。扁舟停泊在画桥旁边,勾勒出宁静和恬淡的景象。
接着,诗人运用食物的描写,通过描述用豉油调味的筷子和盛满蓴丝的盘子,展现了禹庙中丰盛的饮食和美味的香气,营造出宴会的氛围。
然而,诗人在描绘禹庙的景色之后,转向描写团扇和衣服的变化,暗示着时光的流逝。团扇已经过了畅销的时期,春天渐渐晚了,衣服换下后日子开始变长,这些细节表达了岁月的变迁和人事的更迭。
最后,诗人以故友的离散来表达对人事沧桑的思考。故友已经散落,如今在何方?空悬着颓垣,只留下几行墨迹,传递了诗人对时间流逝和人事变迁的感慨和无奈。
整首诗词以禹庙为背景,通过描绘禹庙的景色和食物的细节,以及对时光流逝和故友离散的思考,表达了对人生短暂和人事变迁的感叹。诗人通过细腻的描写和情感的抒发,传达了对岁月流转和人事变迁的深刻体验,引发读者对生命和时光的思考。
“豉添满箸蓴丝紫”全诗拼音读音对照参考
yǔ cí
禹祠
cí yǔ cuó é jiē bǎo fāng, piān zhōu yòu xì huà qiáo bàng.
祠宇嵯峨接宝坊,扁舟又系画桥傍。
shì tiān mǎn zhù chún sī zǐ, mì zì duī pán fěn ěr xiāng.
豉添满箸蓴丝紫,蜜渍堆盘粉饵香。
tuán shàn mài shí chūn jiàn wǎn, jiá yī huàn hòu rì chū zhǎng.
团扇卖时春渐晚,夹衣换後日初长。
gù rén líng luò jīn hé zài? kōng diào tuí yuán mò shù xíng.
故人零落今何在?空吊颓垣墨数行。
“豉添满箸蓴丝紫”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。