“一秋常苦雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一秋常苦雨”全诗
去远留诗别,愁多任酒醺。
一秋常苦雨,今日始无云。
山路时吹角,那堪处处闻。
分类: 送别
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《留别贾严二阁老两院补阙(得云字)》杜甫 翻译、赏析和诗意
留别贾严两院补阙(得云字)
杜甫
田园须暂往,戎马惜离群。
去远留诗别,愁多任酒醺。
一秋常苦雨,今日始无云。
山路时吹角,那堪处处闻。
中文译文:
暂时离开田园,可惜与战友们分离。
远去时留下诗作作别,愁思多任酒醉。
常常秋天下雨,今天终于无云。
山路上时常吹响号角,那里能忍受处处都能听到的声音。
诗意和赏析:
这首诗词是杜甫写给贾严的离别之作。贾严是杜甫的友人,杜甫因为政治迫害而被贬斥到黔中地区。他在此处生活了一段时间,期间结识了贾严。贾严被贬斥到隔壁县补阙,两人在黔中相聚,成为亲密的朋友。然而贾严被调到远离黔中的另一个地方补阙,他们不得不分离。
诗词的第一句“田园须暂往,戎马惜离群”,表达了杜甫暂时离开田园和与战友分离的惋惜之情。诗人对田园的眷恋和对朋友的留恋都深深地体现出来。
接着两句“去远留诗别,愁多任酒醺”,表达了杜甫在离别之际,留下了这首诗与贾严告别,并感叹自己的忧愁之情,借酒消愁,放纵自己。
接下来的两句“一秋常苦雨,今日始无云”,揭示了杜甫在黔中居住期间,常常遭遇秋雨的困扰,而离别之日开始晴朗了,这里可以看出他希望贾严有一个好的前程,可以摆脱困扰。
最后两句“山路时吹角,那堪处处闻”,通过描绘山路上吹响的号角声,表达了杜甫内心的痛苦和无奈之情。他痛苦地感受到分离的痛苦,无法忍受处处都传来的告别声。
整首诗词以离别为主题,通过描绘诗人对田园和友情的深情告别,表达了诗人内心的感伤和无奈。同时,通过对自然的描写,增加了诗词的艺术感和意境。
“一秋常苦雨”全诗拼音读音对照参考
liú bié jiǎ yán èr gé lǎo liǎng yuàn bǔ quē dé yún zì
留别贾严二阁老两院补阙(得云字)
tián yuán xū zàn wǎng, róng mǎ xī lí qún.
田园须暂往,戎马惜离群。
qù yuǎn liú shī bié, chóu duō rèn jiǔ xūn.
去远留诗别,愁多任酒醺。
yī qiū cháng kǔ yǔ, jīn rì shǐ wú yún.
一秋常苦雨,今日始无云。
shān lù shí chuī jiǎo, nà kān chǔ chù wén.
山路时吹角,那堪处处闻。
“一秋常苦雨”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。