“抵掌谈羲轩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“抵掌谈羲轩”全诗
坐久饥肠鸣,殷如车轮翻。
烹栗煨芋魁,味美敌熊蹯。
一饱失百忧,抵掌谈羲轩。
意倦客辞去,秉炬送柴门;林间鸟惊起,落月倾金盆。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《送客》陆游 翻译、赏析和诗意
《送客》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
有客相与饮,酒尽惟清言。
坐久饥肠鸣,殷如车轮翻。
烹栗煨芋魁,味美敌熊蹯。
一饱失百忧,抵掌谈羲轩。
意倦客辞去,秉炬送柴门;
林间鸟惊起,落月倾金盆。
诗意:
这首诗词描绘了送客的情景。诗人与客人共饮,酒喝尽后只剩下清谈。坐久之后,饥肠开始鸣叫,如同车轮翻滚般的声音。他们烹煮着栗子和芋头,美味胜过熊掌。一顿饱餐让所有的忧愁都消失了,他们相互拍手谈论着羲轩(指古代文学家刘向)。诗人感到疲倦,客人也要离去,他手持火炬送客到柴门。在林间,鸟儿被惊起,月亮倾斜,如同金盆倒扣。
赏析:
这首诗词通过描绘送客的场景,表达了离别之情和对友谊的珍重。诗人与客人共饮,酒尽之后,他们用清谈来取代酒的陶醉。诗中的饥肠鸣叫和烹煮美食的描写,增加了生活的情趣和情感的真实感。一顿饱餐让所有的忧愁都消失了,友谊的交流让他们心满意足。诗人送客离去,手持火炬,象征着对友谊的珍重和送别的仪式感。最后的林间鸟惊起和落月倾斜,给整首诗词增添了一丝离愁别绪的意境。整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对友谊和离别的深切感受,展现了宋代诗人陆游独特的情感表达能力。
“抵掌谈羲轩”全诗拼音读音对照参考
sòng kè
送客
yǒu kè xiāng yǔ yǐn, jiǔ jǐn wéi qīng yán.
有客相与饮,酒尽惟清言。
zuò jiǔ jī cháng míng, yīn rú chē lún fān.
坐久饥肠鸣,殷如车轮翻。
pēng lì wēi yù kuí, wèi měi dí xióng fán.
烹栗煨芋魁,味美敌熊蹯。
yī bǎo shī bǎi yōu, dǐ zhǎng tán xī xuān.
一饱失百忧,抵掌谈羲轩。
yì juàn kè cí qù, bǐng jù sòng zhài mén lín jiān niǎo jīng qǐ, luò yuè qīng jīn pén.
意倦客辞去,秉炬送柴门;林间鸟惊起,落月倾金盆。
“抵掌谈羲轩”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。