“泽国风雨多”的意思及全诗出处和翻译赏析

泽国风雨多”出自宋代陆游的《喜晴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zé guó fēng yǔ duō,诗句平仄:平平平仄平。

“泽国风雨多”全诗

《喜晴》
泽国风雨多,春尽尚裘褐;闭门不能出,饱受鸠妇聒。
今朝云忽归,沟水清活活。
偶为东园行,鱼鸟间何阔?妇女蚕事终,桑柘光如泼。
布谷汝勿忧,吾裤真可脱。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《喜晴》陆游 翻译、赏析和诗意

《喜晴》是宋代诗人陆游的作品。这首诗描绘了一个人在长时间的阴雨天气之后,终于迎来晴朗的天气,心情愉悦的场景。

诗中的第一句“泽国风雨多,春尽尚裘褐”表达了泽国(指大宋)多雨的气候,即使春天已经过去,人们仍然穿着厚重的皮袍。接着,诗人描述了自己因为天气不好而闭门不出,受到了鸠妇(指鸠占鹊巢的比喻)的打扰。

然而,今天的天空突然放晴,云彩飘散,沟水清澈活泼。诗人决定趁着这个好天气,偶尔走出家门,欣赏东园的美景。他感叹鱼和鸟儿在这广阔的园林之间自由自在地游弋。

接下来,诗人提到妇女们的蚕事已经结束,桑柘的光芒如水泼洒一般明亮。这里暗示着农作物的丰收和生活的安定。最后两句“布谷汝勿忧,吾裤真可脱”则是诗人以幽默的口吻对自己的心情进行总结,表示不再担心粮食问题,可以放松心情。

这首诗通过对天气变化和自然景观的描绘,表达了诗人对美好天气的喜悦和对生活的乐观态度。同时,诗中也融入了对农业丰收和家庭幸福的祝愿,展现了作者对社会安定和人民幸福的向往。

诗词的中文译文如下:
泽国风雨多,春尽尚裘褐;
闭门不能出,饱受鸠妇聒。
今朝云忽归,沟水清活活。
偶为东园行,鱼鸟间何阔?
妇女蚕事终,桑柘光如泼。
布谷汝勿忧,吾裤真可脱。

这首诗意味深长,通过对自然景观的描绘,表达了诗人对美好天气的喜悦和对生活的乐观态度。诗中的泽国风雨多、春尽尚裘褐,以及闭门不能出、饱受鸠妇聒,描绘了作者长时间受困于阴雨天气的境况。然而,当天空放晴,云彩飘散,沟水清澈活泼时,诗人的心情也随之明朗起来。他决定趁着好天气,偶尔走出家门,欣赏东园的美景。诗中的鱼鸟间何阔,妇女蚕事终,桑柘光如泼,以及布谷汝勿忧,吾裤真可脱等句子,表达了对农业丰收和家庭幸福的祝愿,展现了作者对社会安定和人民幸福的向往。

这首诗以简洁明快的语言,通过对自然景观的描绘,展示了作者对美好天气和幸福生活的向往,同时也传递了积极乐观的情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泽国风雨多”全诗拼音读音对照参考

xǐ qíng
喜晴

zé guó fēng yǔ duō, chūn jǐn shàng qiú hè bì mén bù néng chū, bǎo shòu jiū fù guā.
泽国风雨多,春尽尚裘褐;闭门不能出,饱受鸠妇聒。
jīn zhāo yún hū guī, gōu shuǐ qīng huó huó.
今朝云忽归,沟水清活活。
ǒu wèi dōng yuán xíng, yú niǎo jiān hé kuò? fù nǚ cán shì zhōng, sāng zhè guāng rú pō.
偶为东园行,鱼鸟间何阔?妇女蚕事终,桑柘光如泼。
bù gǔ rǔ wù yōu, wú kù zhēn kě tuō.
布谷汝勿忧,吾裤真可脱。

“泽国风雨多”平仄韵脚

拼音:zé guó fēng yǔ duō
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泽国风雨多”的相关诗句

“泽国风雨多”的关联诗句

网友评论


* “泽国风雨多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泽国风雨多”出自陆游的 《喜晴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。