“孤村小雨夜萧萧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤村小雨夜萧萧”全诗
荒鸡隔浦声相续,短烛无风焰自摇。
朴学元知縻岁月,残生竟是老渔樵。
最怜鬓畔千茎雪,日日春风吹不消。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《雨夜》陆游 翻译、赏析和诗意
《雨夜》是宋代陆游所作的一首诗词。诗词通过描绘雨夜的情景,表现了作者内心深处的孤寂和哀怨情感。
诗词描写了断岸上弥漫着轻烟,柳树条上沾满了雨水;孤村中小雨纷纷而下,夜晚寂静而凄凉。荒鸡隔着浦水相续不断地鸣叫,短烛没有风也自己摇动。这些描写突出了孤独和冷落的氛围。
诗的后半部分,描写了作者深思熟虑后所悟:朴学的道理是长久以来的传统,但人老去之后却会明白岁月的飞逝。作者感叹自己如同老渔樵,一生殚精竭虑,最后什么也没得到。然而,他最喜欢的还是自己那千茎白发,就像日日受春风吹拂,始终不会消失。
整首诗词抒发了作者内心的寂寞和人生的苦涩。通过对外在景物的描写,表达了作者内心深处的孤独和对生命的思考。同时,作者通过自身的感慨,对朴学的价值进行了反思,并表达了对时间流逝的无奈和对自己生命的渴望。
诗词的中文译文如下:
断岸轻烟著柳条,
袅袅炊烟雨中忧。
荒鸡隔浦声鬼哭,
短烛无风独叨叨。
朴学元知縻岁月,
残生竟是老渔樵。
最怜鬓畔千茎雪,
日日春风吹不销。
通过这首诗词,我感受到了作者在孤独的雨夜中的寂寞和对生命意义的沉思。作者通过对外界景物的描写,展示了雨夜的凄凉和寂静,表达了人生追求和努力的无常和无果。同时,通过自我反思和呈现出的对时间和生命的感叹,传递出对现实的不满和对生命的渴望。整首诗词以简洁的语言揭示了作者内心深处的情感和对人生意义的思考。
“孤村小雨夜萧萧”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè
雨夜
duàn àn qīng yān zhe liǔ tiáo, gū cūn xiǎo yǔ yè xiāo xiāo.
断岸轻烟著柳条,孤村小雨夜萧萧。
huāng jī gé pǔ shēng xiāng xù, duǎn zhú wú fēng yàn zì yáo.
荒鸡隔浦声相续,短烛无风焰自摇。
pǔ xué yuán zhī mí suì yuè, cán shēng jìng shì lǎo yú qiáo.
朴学元知縻岁月,残生竟是老渔樵。
zuì lián bìn pàn qiān jīng xuě, rì rì chūn fēng chuī bù xiāo.
最怜鬓畔千茎雪,日日春风吹不消。
“孤村小雨夜萧萧”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。