“寓世成久客”的意思及全诗出处和翻译赏析

寓世成久客”出自宋代陆游的《白发》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù shì chéng jiǔ kè,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“寓世成久客”全诗

《白发》
疾病侵壮年,发恐不及白;偶赖针石功,寓世成久客
行年垂七十,霜雪纷满帻,耳目虽已衰,亦未与人隔。
濯缨千顷湖,送老五亩宅。
大布缝长衫,东阡复南陌。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《白发》陆游 翻译、赏析和诗意

《白发》是一首宋代陆游创作的诗词,描述了作者年老的心境和生活状况。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
年轻时疾病侵袭我的身体,
白发竟然提前而至;
偶然有了针石的功效,
我以寓居世间为乐。

步入七十高龄,
头上积满了霜雪;
虽然听力和视力已经衰退,
但与人依旧不隔离。

经常在千顷的湖中洗涤头发,
送走了旧时五亩宅子。
穿着宽大的长衫,
走过了东侧的路和南侧的路。

诗意:
《白发》通过描述作者的年老和生活状况,表达了他对时光流逝的感慨和对生活的积极态度。作者在诗中表示,年轻时患病导致头发提前变白,但偶然发现了延缓衰老的方法,使自己能够寓居于此世,享受久远的时光。尽管年老,但他并不与他人隔离,依旧保持着沟通和交流。最后,他描述了自己常常在湖中洗涤头发,送走了旧时的住宅,并以舒适自在的长衫行走于大街小巷。

赏析:
这首诗词通过浅显的文字,描绘了作者年老的心境和生活细节。诗歌以“疾病侵壮年,发恐不及白”开篇,生动地表达了作者年轻时疾病的痛苦和头发变白的不安。接着,作者描述了自己偶然发现了延缓衰老的方法,并以“寓居”来表达自己享受生活的心态。尽管年老,作者并没有与他人隔离,而是保持了对社交和交流的渴望。最后的几句,展示了作者享受舒适自在的生活,洗涤头发的场景富有画面感,让人有一种宁静和自然的感觉。

整体而言,这首《白发》诗词以简洁的语言表达了作者对衰老和生活的思考,传递了一种积极向上的态度和对美好生活的向往。通过描述年老的细节和细腻的描写,该诗词具有较高的艺术性和感染力,引发读者对于年老和生命价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寓世成久客”全诗拼音读音对照参考

bái fà
白发

jí bìng qīn zhuàng nián, fā kǒng bù jí bái ǒu lài zhēn shí gōng, yù shì chéng jiǔ kè.
疾病侵壮年,发恐不及白;偶赖针石功,寓世成久客。
xíng nián chuí qī shí, shuāng xuě fēn mǎn zé, ěr mù suī yǐ shuāi, yì wèi yú rén gé.
行年垂七十,霜雪纷满帻,耳目虽已衰,亦未与人隔。
zhuó yīng qiān qǐng hú, sòng lǎo wǔ mǔ zhái.
濯缨千顷湖,送老五亩宅。
dà bù fèng cháng shān, dōng qiān fù nán mò.
大布缝长衫,东阡复南陌。

“寓世成久客”平仄韵脚

拼音:yù shì chéng jiǔ kè
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寓世成久客”的相关诗句

“寓世成久客”的关联诗句

网友评论


* “寓世成久客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寓世成久客”出自陆游的 《白发》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。