“幽怀谁晤语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幽怀谁晤语”全诗
起行遶庭树,爱此露滴声。
漂流忆安卧,局促念遐征。
幽怀谁晤语,华觞还自倾。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《夏夜》陆游 翻译、赏析和诗意
《夏夜》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夏夜忽已半,
The summer night is already half gone,
东冈月初生。
The moon rises from the eastern hill.
起行遶庭树,
I rise and walk around the courtyard trees,
爱此露滴声。
Loving the sound of dewdrops.
漂流忆安卧,
Drifting, I recall peaceful sleep,
局促念遐征。
Feeling cramped, I think of distant travels.
幽怀谁晤语,
In my secluded thoughts, who will I meet and converse with?
华觞还自倾。
Pouring wine, I drink alone.
这首诗词通过描绘夏夜的景象,表达了作者内心的情感和思考。诗人在夏夜的寂静中,感受到时间的流逝,意识到夜晚已经过去了一半。月亮从东方的山丘上升起,给夜晚带来了一丝明亮。诗人起身在庭院的树木旁漫步,喜欢露水滴落的声音,这些细微的声音使他感到愉悦。
然而,诗人的思绪却飘忽不定。他回忆起过去的安稳睡眠,却也思念着遥远的旅行。他的内心感到局促不安,渴望远离现实的束缚。在这样的心境下,他思考着自己的幽怀,希望能与某人交流和分享。最后,他自己倾斟华丽的酒杯,独自品味酒的滋味。
这首诗词以简洁的语言描绘了夏夜的景象,通过对时间流逝和内心情感的思考,表达了诗人对自由和交流的渴望。诗人通过对自然景物的描绘,将自己的情感与环境相融合,展现了对生活的独特感悟。整首诗词给人以静谧、思索和温馨的感觉,让读者在阅读中感受到夏夜的美丽和诗人内心的思绪。
“幽怀谁晤语”全诗拼音读音对照参考
xià yè
夏夜
xià yè hū yǐ bàn, dōng gāng yuè chū shēng.
夏夜忽已半,东冈月初生。
qǐ xíng rào tíng shù, ài cǐ lù dī shēng.
起行遶庭树,爱此露滴声。
piāo liú yì ān wò, jú cù niàn xiá zhēng.
漂流忆安卧,局促念遐征。
yōu huái shuí wù yǔ, huá shāng hái zì qīng.
幽怀谁晤语,华觞还自倾。
“幽怀谁晤语”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。