“阴风吹雨暗郊扉”的意思及全诗出处和翻译赏析

阴风吹雨暗郊扉”出自宋代陆游的《雨中作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīn fēng chuī yǔ àn jiāo fēi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“阴风吹雨暗郊扉”全诗

《雨中作》
社瓮醅香燕子归,阴风吹雨暗郊扉
疏沟园叟方携锸,采药蛮童已湿衣。
山雉尾垂冲霭去,水鸡翅重蹋波飞。
凭阑一笑君知否,肺渴秋来势渐微。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《雨中作》陆游 翻译、赏析和诗意

《雨中作》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨中作

社瓮醅香燕子归,
阴风吹雨暗郊扉。
疏沟园叟方携锸,
采药蛮童已湿衣。
山雉尾垂冲霭去,
水鸡翅重蹋波飞。
凭阑一笑君知否,
肺渴秋来势渐微。

中文译文:
雨中创作

社瓮中的醅酒香,燕子归巢,
阴风吹雨,郊外的大门变得昏暗。
疏沟中,园丁拿着锄头,
采药的蛮童已经湿透了衣服。
山上的雉鸟尾巴垂下,穿越雾霭而去,
水鸡的翅膀沉重地踏在波浪上飞行。
我凭栏笑一笑,你是否明白,
肺里的渴望在秋天逐渐减弱。

诗意和赏析:
这首诗词以雨中景色为背景,描绘了一个寂静而凄凉的场景。诗人通过描写社瓮中醅酒的香气和燕子归巢的情景,展现了雨中的宁静与归家的温馨。然而,阴风吹雨使得郊外的大门变得昏暗,给整个景象带来了一种忧郁的氛围。

诗中出现的疏沟和园叟,以及采药的蛮童,进一步增添了田园的意境。园丁拿着锄头,蛮童已经湿透了衣服,这些细节描写了他们在雨中辛勤劳作的情景,展示了他们与自然的紧密联系。

诗的后半部分描绘了山雉和水鸡的动态形象。山雉尾巴垂下,穿越雾霭而去,水鸡的翅膀沉重地踏在波浪上飞行。这些描写使得诗中的景象更加生动,给人以画面感。

最后两句“凭阑一笑君知否,肺渴秋来势渐微”,表达了诗人的心情。他凭栏而立,微笑着,询问读者是否明白他内心的感受。肺渴秋来势渐微,表达了诗人内心的渴望逐渐减弱的情感。

整首诗词通过描绘雨中的景色和人物形象,展示了自然与人的交融,以及诗人内心的感受。同时,通过细腻的描写和意象的运用,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“阴风吹雨暗郊扉”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng zuò
雨中作

shè wèng pēi xiāng yàn zi guī, yīn fēng chuī yǔ àn jiāo fēi.
社瓮醅香燕子归,阴风吹雨暗郊扉。
shū gōu yuán sǒu fāng xié chā, cǎi yào mán tóng yǐ shī yī.
疏沟园叟方携锸,采药蛮童已湿衣。
shān zhì wěi chuí chōng ǎi qù, shuǐ jī chì zhòng tà bō fēi.
山雉尾垂冲霭去,水鸡翅重蹋波飞。
píng lán yī xiào jūn zhī fǒu, fèi kě qiū lái shì jiàn wēi.
凭阑一笑君知否,肺渴秋来势渐微。

“阴风吹雨暗郊扉”平仄韵脚

拼音:yīn fēng chuī yǔ àn jiāo fēi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“阴风吹雨暗郊扉”的相关诗句

“阴风吹雨暗郊扉”的关联诗句

网友评论


* “阴风吹雨暗郊扉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阴风吹雨暗郊扉”出自陆游的 《雨中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。