“临觞感慨频”的意思及全诗出处和翻译赏析

临觞感慨频”出自宋代陆游的《书感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín shāng gǎn kǎi pín,诗句平仄:平平仄仄平。

“临觞感慨频”全诗

《书感》
投老羁孤久,临觞感慨频
关河疏旧友,风雨败新春。
事固少如意,天终能胜人。
所悲头上发,不与柳条新。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《书感》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《书感》

投老羁孤久,
临觞感慨频。
关河疏旧友,
风雨败新春。

事固少如意,
天终能胜人。
所悲头上发,
不与柳条新。

中文译文:
漂泊在外已久,
举杯之际感慨频繁。
友情疏远如断桥,
风雨摧毁着新春的希望。

事情总是少如意,
但天命终能胜过人力。
我所悲伤的是自己头上的白发,
无法与柳条一样焕发新生。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家陆游的作品。诗人表达了自己久居他乡的孤独感和对时光流转的感慨。他在离乡漂泊的日子里,经历了许多离别和辛酸,举杯思故乡的时候,心中涌起了深深的感慨。

诗中提到的关河象征着与故友的疏远,也代表了与故乡的隔阂。风雨摧毁了新春的希望,暗示诗人对未来的失望和困顿。他的人生事业并不如意,但他相信天命终将胜过人力,也许在将来会有所转机。

诗的最后两句表达了诗人对自己年老的悲伤和无奈。他感叹头上的白发,与柳条一样无法焕发新生。这里的柳条可能具有两重含义,一方面指代春天的生机和希望,另一方面也可以理解为诗人自己无法再次获得新的机遇和活力。

《书感》以简洁凝练的语言表达了诗人内心的孤独、失落和对生活的思考。通过描绘个人的遭遇和感受,诗人抒发了对人生的疑问和对命运的无奈,展现出对人生的深刻思考和悲凉情怀。这首诗词在宋代文学中具有一定的代表性,也给后人留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临觞感慨频”全诗拼音读音对照参考

shū gǎn
书感

tóu lǎo jī gū jiǔ, lín shāng gǎn kǎi pín.
投老羁孤久,临觞感慨频。
guān hé shū jiù yǒu, fēng yǔ bài xīn chūn.
关河疏旧友,风雨败新春。
shì gù shǎo rú yì, tiān zhōng néng shèng rén.
事固少如意,天终能胜人。
suǒ bēi tóu shàng fā, bù yǔ liǔ tiáo xīn.
所悲头上发,不与柳条新。

“临觞感慨频”平仄韵脚

拼音:lín shāng gǎn kǎi pín
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临觞感慨频”的相关诗句

“临觞感慨频”的关联诗句

网友评论


* “临觞感慨频”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临觞感慨频”出自陆游的 《书感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。