“名惭垂竹帛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“名惭垂竹帛”全诗
空堂一灯青,幽壁百虫语。
嗟余岂愿仕,老病归无所。
屈指计岁年,强半堕羁旅,荷戈北戍秦,挂席西适楚。
名惭垂竹帛,文不谐律吕。
所余惟一死,忍复类儿女。
金丹或可成,青霄渺轻举。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《秋怀》陆游 翻译、赏析和诗意
《秋怀》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
桐树叶策策地被秋风吹动,
菊花雨蒙蒙地纷纷飘洒。
空堂里只有一盏青灯,
幽静的壁上百虫在低语。
唉,我岂愿意去做官员,
年老疾病时回归无处可归。
数着指头算岁月的流逝,
大半时间我都在漂泊旅途中。
曾经扛着戈矛在北方守卫秦国,
曾经悬挂帐篷向西方迁徙至楚地。
我的名声不及垂下的竹帛,
我的文采不合乐律和音律。
我所剩下的只是死亡,
却忍受着与儿女相似的痛苦。
或许金丹可以炼成,
青天可能轻松拔地而起。
诗意与赏析:
《秋怀》这首诗词以秋季的景象为背景,表达了作者内心的愁思和无奈。诗中描绘了秋天中桐树叶被风吹动的景象,以及菊花雨的细雨纷飞。这些景物的描绘暗示了岁月的流逝和人生的无常。
在空堂中,只有一盏青灯,这种寂静的环境与壁上百虫低语形成了鲜明的对比,凸显了作者内心的孤独和无依。
接下来,作者表达了自己不愿意做官员的心情,他宁愿回到家乡过平凡的生活,但年老病痛使他无法回归。他数着指头计算着岁月的流逝,发现自己大半的时间都在流浪和漂泊之中,这使他感到无奈和心力交瘁。
诗的后半部分,作者回顾自己曾经的经历,他曾在北方守卫秦国边境,也曾向西方迁徙至楚地。然而,他的名声不如竹帛垂下,文采也不符合乐律和音律的要求,这表达了他对自己成就的怀疑和自嘲。
最后,作者认为自己只剩下死亡这一归宿,但他却要忍受着与儿女相似的痛苦。然而,他提到金丹可能会炼成,青天也可能轻松拔地而起,这显示了作者对未来的一丝希望和憧憬。
《秋怀》通过描绘秋天的景象和抒发内心的愁思,表达了作者对人生的无奈和对未来的希望。诗中运用了对比和意象的手法,以及明快的语言,使读者能够感受到作者内心的情感和思考。
“名惭垂竹帛”全诗拼音读音对照参考
qiū huái
秋怀
cè cè tóng yè fēng, méng méng jú huā yǔ.
策策桐叶风,蒙蒙菊花雨。
kōng táng yī dēng qīng, yōu bì bǎi chóng yǔ.
空堂一灯青,幽壁百虫语。
jiē yú qǐ yuàn shì, lǎo bìng guī wú suǒ.
嗟余岂愿仕,老病归无所。
qū zhǐ jì suì nián, qiáng bàn duò jī lǚ, hé gē běi shù qín, guà xí xī shì chǔ.
屈指计岁年,强半堕羁旅,荷戈北戍秦,挂席西适楚。
míng cán chuí zhú bó, wén bù xié lǜ lǚ.
名惭垂竹帛,文不谐律吕。
suǒ yú wéi yī sǐ, rěn fù lèi ér nǚ.
所余惟一死,忍复类儿女。
jīn dān huò kě chéng, qīng xiāo miǎo qīng jǔ.
金丹或可成,青霄渺轻举。
“名惭垂竹帛”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。