“张生一见春情重”的意思及全诗出处和翻译赏析
“张生一见春情重”全诗
河桥兵乱依萧寺,红愁绿惨见张生。
张生一见春情重,明月拂墙花影动。
夜米红娘拥抱来,脉脉惊魂若春梦。
分类:
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《崔莺莺》秦观 翻译、赏析和诗意
诗词:《崔莺莺》
作者:秦观
朝代:宋代
中文译文:
崔家有女名莺莺,
未识春光先有情。
河桥兵乱依萧寺,
红愁绿惨见张生。
张生一见春情重,
明月拂墙花影动。
夜米红娘拥抱来,
脉脉惊魂若春梦。
诗意和赏析:
《崔莺莺》是一首宋代秦观的诗词,通过描写崔莺莺与张诗词:《崔莺莺》
朝代:宋代
作者:秦观
《崔莺莺》是宋代诗人秦观创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
崔家有女名莺莺,
未识春光先有情。
河桥兵乱依萧寺,
红愁绿惨见张生。
张生一见春情重,
明月拂墙花影动。
夜米红娘拥抱来,
脉脉惊魂若春梦。
诗意:
这首诗词描绘了一个发生在崔家和张生之间的爱情故事。崔莺莺是崔家的女儿,她在未曾见过春光的情况下就萌生了爱情之情。然而,由于河桥附近的兵乱,她只能寄居在萧寺中,经历了红愁(红颜薄命)和绿惨(绿色凄凉)的痛苦,才第一次见到了张生。张生一见到莺莺,也感受到了春天的浓情,明亮的月光照在墙上,花影摇曳。在夜晚,他们终于相拥在一起,仿佛经历了一场惊心动魄的春梦。
赏析:
《崔莺莺》以简洁而优美的语言描绘了崔莺莺和张生之间的爱情故事。诗中通过对景物的描写和情感的抒发,展现了两位主人公的相思之情。诗中所描述的河桥兵乱和红愁绿惨的背景,更加凸显了两人相遇的不易和他们之间的情感之纯洁。最后,诗人以夜晚的场景为背景,描写了两人终于相拥在一起的情景,给人以温馨幸福和浪漫的感受。
整首诗词通过简练的语言和生动的描写,展示了爱情的美好和坎坷。它既表达了对爱情的渴望和追求,又揭示了战乱和命运的无情。这首诗词中蕴含着对爱情和人生的深刻思考,令人回味无穷。
“张生一见春情重”全诗拼音读音对照参考
cuī yīng yīng
崔莺莺
cuī jiā yǒu nǚ míng yīng yīng, wèi shí chūn guāng xiān yǒu qíng.
崔家有女名莺莺,未识春光先有情。
hé qiáo bīng luàn yī xiāo sì, hóng chóu lǜ cǎn jiàn zhāng shēng.
河桥兵乱依萧寺,红愁绿惨见张生。
zhāng shēng yī jiàn chūn qíng zhòng, míng yuè fú qiáng huā yǐng dòng.
张生一见春情重,明月拂墙花影动。
yè mǐ hóng niáng yōng bào lái, mò mò jīng hún ruò chūn mèng.
夜米红娘拥抱来,脉脉惊魂若春梦。
“张生一见春情重”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 上声二肿 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。