“歌楼沸晴空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“歌楼沸晴空”全诗
余晖染江色,潋灩琥珀浓。
我从落日西,忽到大江东。
回首旧游处,曛黄锦城中。
药市并乐事,歌楼沸晴空。
故人十二阑,岂复念此翁
分类:
作者简介(范成大)
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
《九月八日泊池口》范成大 翻译、赏析和诗意
《九月八日泊池口》是宋代诗人范成大所作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
斜景下天末,烟霏酣夕红。
余晖染江色,潋灩琥珀浓。
我从落日西,忽到大江东。
回首旧游处,曛黄锦城中。
药市并乐事,歌楼沸晴空。
故人十二阑,岂复念此翁。
诗意:
这首诗描绘了诗人九月八日泊船于池口的景象。诗人观察到夕阳斜照,天空的尽头隐隐约约,烟雾缭绕,晚霞如酣醉一般红艳。余晖映照下,江水被染成深沉的颜色,泛着琥珀色的涟漪。诗人从落日的西方忽然来到大江的东岸,回首眺望曾经游历过的地方,那里的城市在黄昏中显得尤为美丽绚烂。药市繁忙,各种乐事充斥着,歌楼中传来欢声笑语,晴空下热闹非凡。故友们在十二道门前相聚,是不是还会想起我这位老人呢?
赏析:
这首诗描绘了一个秋日傍晚的美景,通过细腻的描写和意象的运用,展现了大自然的壮丽和城市的繁华景象。诗人以细致入微的笔触,描绘了斜阳、烟雾、晚霞和江水的美丽景色,使读者仿佛身临其境。他通过对景物的描写,表达了自己对大自然和人文环境的喜爱和感叹。诗中的"曛黄锦城中"形象地描绘了城市在黄昏时分的繁忙和美丽,给人一种欢乐热闹的感觉。最后两句表达了诗人对故友的思念,也透露出一种对时间流转的感慨和对友情的珍视。
整首诗以自然景色和人文环境为背景,通过精湛的描写和细腻的情感表达,使读者感受到了秋日傍晚的美丽和人与自然、人与人之间的深情。这首诗展现了范成大独特的艺术才华和对生活、自然、友情的感悟,是一首具有浓郁情感和意境的佳作。
“歌楼沸晴空”全诗拼音读音对照参考
jiǔ yuè bā rì pō chí kǒu
九月八日泊池口
xié jǐng xià tiān mò, yān fēi hān xī hóng.
斜景下天末,烟霏酣夕红。
yú huī rǎn jiāng sè, liàn yàn hǔ pò nóng.
余晖染江色,潋灩琥珀浓。
wǒ cóng luò rì xī, hū dào dà jiāng dōng.
我从落日西,忽到大江东。
huí shǒu jiù yóu chù, xūn huáng jǐn chéng zhōng.
回首旧游处,曛黄锦城中。
yào shì bìng lè shì, gē lóu fèi qíng kōng.
药市并乐事,歌楼沸晴空。
gù rén shí èr lán, qǐ fù niàn cǐ wēng
故人十二阑,岂复念此翁
“歌楼沸晴空”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。