“四十五十无夫家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四十五十无夫家”全诗
更遭丧乱嫁不售,一生抱恨堪咨嗟。
土风坐男使女立,应当门户女出入。
十犹八九负薪归,卖薪得钱应供给。
至老双鬟只垂颈,野花山叶银钗并。
筋力登危集市门,死生射利兼盐井。
面妆首饰杂啼痕,地褊衣寒困石根。
若道巫山女粗丑,何得此有昭君村。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《负薪行》杜甫 翻译、赏析和诗意
《负薪行》是杜甫的作品,描写了一个贫困妇女的悲惨生活。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
负薪行
夔州处女发半华,
四十五十无夫家。
更遭丧乱嫁不售,
一生抱恨堪咨嗟。
土风坐男使女立,
应当门户女出入。
十犹八九负薪归,
卖薪得钱应供给。
至老双鬟只垂颈,
野花山叶银钗并。
筋力登危集市门,
死生射利兼盐井。
面妆首饰杂啼痕,
地褊衣寒困石根。
若道巫山女粗丑,
何得此有昭君村。
译文:
夔州的姑娘发型有点梳理,年龄四五十不及,没有丈夫的家庭。
更加遭遇丧乱,嫁不出去,一生都抱着悔恨和痛惜。
农村的男人坐在房子里,女人只能出门进门。年纪在十几到九十几的,
背着柴禾回家,卖柴得到的钱应该给予供给家用。
到老了,两边的鬓发都垂下来,像野花、山叶上的银钗般晃动。
用盛有货物的藤篮背起,进城市门,生死与利益也包含了盐井。
脸上的妆容和头饰都是杂乱无章,哭泣的痕迹还在。被地上的尘土弄脏衣服,
身上的衣物破烂,寒冷使人困苦,与石头的根部为伍。
如果说巫山的女人那样粗俗丑陋,怎么会有这样的昭君村呢?
诗意和赏析:
《负薪行》通过一个妇女的悲惨生活揭示了社会的残酷和不公平。诗中描述了这位女子一生的苦难和遭遇。她没有丈夫,面对丧亡和乱世无法再嫁,一辈子都无法摆脱贫困和痛苦。
诗中通过描绘女子负重归家的画面,展现了她顶着风雨和困苦艰辛地生活。她的容貌和身体倍受摧残,像一朵凋谢的野花,负着柴禾时银钗在她头上晃动,更凸显了她的贫困和辛劳。
杜甫通过描写细节,表达了对这位妇女命运的关注和同情。他用悲愤和讽刺的语气,呼唤着社会的改变,表达了对社会不公和穷困人民的呼吁。
这首诗词以真实的形象揭示了社会底层人民的贫困和困境,具有强烈的社会意义和人道关怀。同时也展示了杜甫对社会问题冷静的观察和深刻的思考,表现了他敏锐的洞察力和批判精神。
“四十五十无夫家”全诗拼音读音对照参考
fù xīn xíng
负薪行
kuí zhōu chǔ nǚ fā bàn huá, sì shí wǔ shí wú fū jiā.
夔州处女发半华,四十五十无夫家。
gèng zāo sāng luàn jià bù shòu,
更遭丧乱嫁不售,
yī shēng bào hèn kān zī jiē.
一生抱恨堪咨嗟。
tǔ fēng zuò nán shǐ nǚ lì, yīng dāng mén hù nǚ chū rù.
土风坐男使女立,应当门户女出入。
shí yóu bā jiǔ fù xīn guī, mài xīn dé qián yìng gòng gěi.
十犹八九负薪归,卖薪得钱应供给。
zhì lǎo shuāng huán zhǐ chuí jǐng,
至老双鬟只垂颈,
yě huā shān yè yín chāi bìng.
野花山叶银钗并。
jīn lì dēng wēi jí shì mén, sǐ shēng shè lì jiān yán jǐng.
筋力登危集市门,死生射利兼盐井。
miàn zhuāng shǒu shì zá tí hén, dì biǎn yī hán kùn shí gēn.
面妆首饰杂啼痕,地褊衣寒困石根。
ruò dào wū shān nǚ cū chǒu,
若道巫山女粗丑,
hé dé cǐ yǒu zhāo jūn cūn.
何得此有昭君村。
“四十五十无夫家”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。