“江山曾识大苏来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江山曾识大苏来”全诗
今古相传彩云现,江山曾识大苏来。
酒边歌舞共一笑,客里登临能几回。
翠浪玉虹从此去,明朝人在郁孤台。
分类:
作者简介(戴复古)
戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。
《万安县芙蓉峰》戴复古 翻译、赏析和诗意
诗词:《万安县芙蓉峰》
朝代:宋代
作者:戴复古
凌空杰阁为谁开,
隔岸芙蓉不用栽。
今古相传彩云现,
江山曾识大苏来。
酒边歌舞共一笑,
客里登临能几回。
翠浪玉虹从此去,
明朝人在郁孤台。
中文译文:
凌空的高楼是为了谁而开设的,
对岸的芙蓉花无需人为栽培。
今古传说彩云出现,
这江山曾经迎接过大苏的到来。
酒边歌舞共同欢笑,
作为客人,登上山峰几次呢?
翠绿的浪花和美丽的彩虹已经离去,
明朝的人们在郁孤台。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了万安县芙蓉峰的景色和历史传说。芙蓉峰是一座高楼,凌空而立,作者不禁思考它是为了谁而修建的。对岸的芙蓉花自然生长,无需人工栽培,隐喻着自然之美与人工之美的对比。
诗中提到了彩云的出现,传说中曾在这里见到过大苏,这句表达了芙蓉峰的历史渊源和与文人雅士的联系。
接下来,诗人描述了在酒宴上欢笑歌舞的场景,以及身为客人登上芙蓉峰的次数,暗示了作者对这片景色的喜爱和对时光流转的感慨。
最后两句表达了美景的消逝,翠绿的浪花和彩虹已经离去,但明朝的人们仍在郁孤台上欣赏这片美景。这句话可以理解为对过去的怀念和对美好事物的珍惜,同时也传递了一种对历史的延续和传承的意味。
整首诗词通过对自然景色的描绘和历史传说的引用,表达了诗人对美景的赞美和对时光流转的思考,展示了作者对文化传统和人文景观的关注与热爱。
“江山曾识大苏来”全诗拼音读音对照参考
wàn ān xiàn fú róng fēng
万安县芙蓉峰
líng kōng jié gé wèi shuí kāi, gé àn fú róng bù yòng zāi.
凌空杰阁为谁开,隔岸芙蓉不用栽。
jīn gǔ xiāng chuán cǎi yún xiàn, jiāng shān céng shí dà sū lái.
今古相传彩云现,江山曾识大苏来。
jiǔ biān gē wǔ gòng yī xiào, kè lǐ dēng lín néng jǐ huí.
酒边歌舞共一笑,客里登临能几回。
cuì làng yù hóng cóng cǐ qù, míng cháo rén zài yù gū tái.
翠浪玉虹从此去,明朝人在郁孤台。
“江山曾识大苏来”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。