“一笠戴春雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一笠戴春雨”全诗
清明思上塚,昨夜梦还家。
归兴随流水,伤心对落花。
晋原松下泪,沾洒楚天涯。
分类:
作者简介(戴复古)
戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。
《清明感伤》戴复古 翻译、赏析和诗意
诗词:《清明感伤》
作者:戴复古(宋代)
一笠戴春雨,愁来不可遮。
清明思上塚,昨夜梦还家。
归兴随流水,伤心对落花。
晋原松下泪,沾洒楚天涯。
中文译文:
戴着斗笠迎着春雨,但愁苦却无处躲避。
清明时节,我思念着故人的坟墓,昨夜在梦中又回到了故乡。
归乡的喜悦随着流水一起流动,伤心的心情与落花相对。
我在晋原的松树下流泪,泪水洒在遥远的楚天边。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人戴复古创作的,表达了作者在清明时节对故人的思念之情以及对生离死别的悲伤之感。诗中以自然景物为背景,通过描绘戴着斗笠迎雨的情景,表现出作者内心的愁苦无处遮蔽的境况,形容了他深深的忧伤之情。
在清明时节,作者思念故人的坟墓,梦中又回到了故乡,这体现了他对逝去的亲人的追思和思念之情。归乡的喜悦与流水一起流动,表达了作者对故乡的眷恋和对家乡的美好回忆。然而,伤心的心情与落花相对,形成了鲜明的对比,凸显了作者内心的忧伤和悲痛。
最后两句诗描述了作者在晋原的松树下流泪,泪水洒在遥远的楚天边。这里的晋原和楚天涯都象征着离故乡的遥远和别离的悲伤。通过描写作者的眼泪,诗中表达了作者对逝去亲人的思念之情以及对离故乡的痛苦感受。
整首诗以清明时节为背景,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了作者对故人的思念、对生离死别的悲伤和对离乡别井的痛苦感受。通过对人生离别和流逝的思考,展现了作者深情而忧伤的诗意。
“一笠戴春雨”全诗拼音读音对照参考
qīng míng gǎn shāng
清明感伤
yī lì dài chūn yǔ, chóu lái bù kě zhē.
一笠戴春雨,愁来不可遮。
qīng míng sī shàng zhǒng, zuó yè mèng huán jiā.
清明思上塚,昨夜梦还家。
guī xìng suí liú shuǐ, shāng xīn duì luò huā.
归兴随流水,伤心对落花。
jìn yuán sōng xià lèi, zhān sǎ chǔ tiān yá.
晋原松下泪,沾洒楚天涯。
“一笠戴春雨”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。