“烟暝栖鸟迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟暝栖鸟迷”出自唐代孟浩然的《宴包二融宅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān míng qī niǎo mí,诗句平仄:平平平仄平。

“烟暝栖鸟迷”全诗

《宴包二融宅》
一作宴鲍二宅
闲居枕清洛,左右接大野。
门庭无杂宾,车辙多长者。
是时方盛夏,风物自潇洒。
五日休沐归,相携竹林下。
开襟成欢趣,对酒不能罢。
烟暝栖鸟迷,余将归白社。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《宴包二融宅》孟浩然 翻译、赏析和诗意

诗词:《宴包二融宅》
朝代:唐代
作者:孟浩然

宴鲍二宅闲居枕清洛,
左右接大野。
门庭无杂宾,车辙多长者。
是时方盛夏,风物自潇洒。
五日休沐归,相携竹林下。
开襟成欢趣,对酒不能罢。
烟暝栖鸟迷,余将归白社。

中文译文:
在包二融的宅邸里宴会,闲居在清澈的洛水旁,
左右是广阔的田野。
门庭中没有杂乱的客人,车辙上多是年长者。
此时正是盛夏,自然景色独具风姿。
休息五天后归来,相互扶持着走进竹林。
敞开衣襟享受欢乐,对酒不肯停止。
烟雾渐暗,栖息的鸟儿也迷茫了,我将归去白社。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者孟浩然在唐代时期宴请好友包二融的场景。诗人以清新自然的笔触,展现了夏日宴会的欢乐氛围和宴客之间的友情。

诗的开头,诗人描绘了宴会地点位于清澈的洛水旁,周围是广阔的田野,安静宜人。门庭间没有杂乱的客人,而是年长者,显示了作者与包二融之间的亲密关系。

接下来的几句描述了夏日盛景,自然风光的美好和宴会的欢乐气氛。夏天的景色自然潇洒,给人一种宜人的感觉。

第五句表达了诗人休息数天后归来,与朋友们一起相互携手走进竹林,表示友情亲密无间。

接下来的两句描述了宴会上的欢乐场景,大家敞开衣襟,畅饮畅谈,不愿停止。这表达了作者与朋友们在宴会中的开怀畅快,享受彼此之间的欢乐时光。

最后两句以暮色渐暗、栖息的鸟儿迷茫为象征,表达了作者将要离开宴会回归白社(白社指故乡)的情感。这里透露出一丝离别之情,但也传递了对友情和故乡的思念之情。

整首诗以自然景物为背景,以宴会为线索,展现了诗人与好友共聚一堂、欢乐畅饮的场景,表达了友情和乡愁的情感。通过描绘自然风光和人情味,诗歌传达了诗人对友谊和故乡的深深眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟暝栖鸟迷”全诗拼音读音对照参考

yàn bāo èr róng zhái
宴包二融宅

yī zuò yàn bào èr zhái
一作宴鲍二宅
xián jū zhěn qīng luò, zuǒ yòu jiē dà yě.
闲居枕清洛,左右接大野。
mén tíng wú zá bīn, chē zhé duō zhǎng zhě.
门庭无杂宾,车辙多长者。
shì shí fāng shèng xià, fēng wù zì xiāo sǎ.
是时方盛夏,风物自潇洒。
wǔ rì xiū mù guī, xiāng xié zhú lín xià.
五日休沐归,相携竹林下。
kāi jīn chéng huān qù, duì jiǔ bù néng bà.
开襟成欢趣,对酒不能罢。
yān míng qī niǎo mí, yú jiāng guī bái shè.
烟暝栖鸟迷,余将归白社。

“烟暝栖鸟迷”平仄韵脚

拼音:yān míng qī niǎo mí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟暝栖鸟迷”的相关诗句

“烟暝栖鸟迷”的关联诗句

网友评论


* “烟暝栖鸟迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟暝栖鸟迷”出自孟浩然的 《宴包二融宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。