“神寄丹青审象同”的意思及全诗出处和翻译赏析

神寄丹青审象同”出自宋代王安石的《文元贾公挽辞二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shén jì dān qīng shěn xiàng tóng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“神寄丹青审象同”全诗

《文元贾公挽辞二首》
铭旌萧飒九秋风,薤露悲歌落月中。
华屋几人思谢傅,佳城今日闭滕公。
名垂竹帛书勋在,神寄丹青审象同
天上貂蝉曾梦赐,归魂应佩紫阳宫。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《文元贾公挽辞二首》王安石 翻译、赏析和诗意

《文元贾公挽辞二首》是宋代文人王安石创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

铭旌萧飒九秋风,
薤露悲歌落月中。
华屋几人思谢傅,
佳城今日闭滕公。

名垂竹帛书勋在,
神寄丹青审象同。
天上貂蝉曾梦赐,
归魂应佩紫阳宫。

中文译文:

铭旌凄凉地响着秋风,
薤草上的露珠伤感地滴落在月光中。
华屋中有几人思念着谢傅(指已故的贾谊),
美丽的城池今天为滕公(指已故的滕文公)关闭。

你的名字永远留在竹帛书上,你的功勋继续流传,
你的灵魂附在神奇的丹青之中,像审视着同样的景象。
天上的貂蝉曾经在梦中赏赐给你,
你的归魂应该佩戴着紫阳宫(指官员佩戴的紫色冠带)。

诗意和赏析:

这首诗是王安石挽辞贾谊和滕文公的二首诗之一。整首诗展现了对逝去的贤人的哀思和怀念之情。诗中以秋风、落叶、月光等意象,表达了诗人对贾谊和滕文公逝去的悲痛之情。铭旌的声音在风中凄凉地响起,薤草上的露珠似乎也在为他们的离去而悲伤。华屋中有几人思念着谢傅,表达了诗人对贾谊的思念之情。

诗中提到的名垂竹帛、神寄丹青,表达了贾谊和滕文公的名声将永远流传,并且他们的灵魂在神奇的丹青之中得以延续,审视着同样的景象。这种表达方式既有对他们功勋的赞扬,也有对他们灵魂永恒的祝福。

最后两句描写了天上的貂蝉曾经在梦中赏赐给贾谊,以及贾谊的归魂应该佩戴着紫阳宫。这些句子使用了传说中的形象,增加了诗词的神秘感和意境。

整首诗通过对贾谊和滕文公的赞颂和思念,表达了诗人对他们的敬仰和对逝去的人物的怀念之情,同时也展现了对功业的崇尚和对永恒的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“神寄丹青审象同”全诗拼音读音对照参考

wén yuán jiǎ gōng wǎn cí èr shǒu
文元贾公挽辞二首

míng jīng xiāo sà jiǔ qiū fēng, xiè lù bēi gē luò yuè zhōng.
铭旌萧飒九秋风,薤露悲歌落月中。
huá wū jǐ rén sī xiè fù, jiā chéng jīn rì bì téng gōng.
华屋几人思谢傅,佳城今日闭滕公。
míng chuí zhú bó shū xūn zài, shén jì dān qīng shěn xiàng tóng.
名垂竹帛书勋在,神寄丹青审象同。
tiān shàng diāo chán céng mèng cì, guī hún yīng pèi zǐ yáng gōng.
天上貂蝉曾梦赐,归魂应佩紫阳宫。

“神寄丹青审象同”平仄韵脚

拼音:shén jì dān qīng shěn xiàng tóng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“神寄丹青审象同”的相关诗句

“神寄丹青审象同”的关联诗句

网友评论


* “神寄丹青审象同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“神寄丹青审象同”出自王安石的 《文元贾公挽辞二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。