“犹疑甫里英灵在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“犹疑甫里英灵在”全诗
柴桑别後余三径,天禄归来尽一廛。
邂逅都门谁载酒,萧条江县去鸣弦。
犹疑甫里英灵在,到日凭君为舣船。
分类:
作者简介(王安石)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
《送裴如晦宰吴江》王安石 翻译、赏析和诗意
诗词:《送裴如晦宰吴江》
青发朱颜各少年,
幅巾谈笑两欢然。
柴桑别後余三径,
天禄归来尽一廛。
邂逅都门谁载酒,
萧条江县去鸣弦。
犹疑甫里英灵在,
到日凭君为舣船。
中文译文:
青发红颜各少年,
头巾相谈笑欢然。
离开柴桑已有三途,
高官归来只剩一片田。
在城门邂逅谁来送酒,
荒凉的江县去响起琴弦。
仍疑甫里的英灵是否在,
直到日子结束,我将作为你的船。
诗意和赏析:
这首诗是宋代王安石的作品,表达了离别时的情感和对友人的送别之情。
诗的开头写道,青发红颜各自年轻,头上戴着巾帽,相互谈笑欢乐。这句描绘了青年朝气蓬勃、充满活力的形象。
然后,诗人描述了离别的情景。裴如晦离开了柴桑,已经有三条路了,而王安石自己则只剩下一片田地。这里用官职和田地来象征两人的不同命运,暗示了裴如晦的升迁和王安石的官职被削减。
接下来,诗中出现了都门和江县的景象。都门是指离京的城门,邂逅谁来送酒,表达了离别时的无奈和不舍。江县则是指离开京城后的地方,形容那里的景象荒凉,用鸣弦来描绘寂寞的氛围。
最后两句表达了诗人对裴如晦的思念和祝福。诗人仍然怀念甫里的英灵是否还在,希望裴如晦能够顺利归来。这里的舣船比喻诗人自己作为裴如晦的支持和帮助,期待着他的归来。
整首诗描绘了离别时的情感和对友人的祝福,展现了作者对友情的珍视和思念之情。
“犹疑甫里英灵在”全诗拼音读音对照参考
sòng péi rú huì zǎi wú jiāng
送裴如晦宰吴江
qīng fā zhū yán gè shào nián, fú jīn tán xiào liǎng huān rán.
青发朱颜各少年,幅巾谈笑两欢然。
chái sāng bié hòu yú sān jìng, tiān lù guī lái jǐn yī chán.
柴桑别後余三径,天禄归来尽一廛。
xiè hòu dōu mén shuí zài jiǔ, xiāo tiáo jiāng xiàn qù míng xián.
邂逅都门谁载酒,萧条江县去鸣弦。
yóu yí fǔ lǐ yīng líng zài, dào rì píng jūn wèi yǐ chuán.
犹疑甫里英灵在,到日凭君为舣船。
“犹疑甫里英灵在”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。