“喜得与子长夜语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜得与子长夜语”全诗
剑南岁月不可度,边头公卿仍独骄。
费心姑息是一役,肥肉大酒徒相要。
呜呼古人已粪土,独觉志士甘渔樵。
况我飘转无定所,终日戚戚忍羁旅。
秋宿霜溪素月高,喜得与子长夜语。
东游西还力实倦,从此将身更何许。
知子松根长茯苓,迟暮有意来同煮。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《严氏溪放歌行(溪在阆州东百馀里)》杜甫 翻译、赏析和诗意
《严氏溪放歌行(溪在阆州东百馀里)》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。诗人以溪水为背景,表达了自己对时局的忧虑和对志士的赞美。
诗词的中文译文如下:
天下的甲马还没有完全销毁,
岂能避免沟壑漂流不息。
剑南的岁月无法计算,
边头的公卿仍然自负。
费尽心思去安抚他们,
肥肉和美酒只是他们的要求。
唉,古人已经成了尘土,
只有志士甘愿过渔樵的生活。
何况我漂泊无定所,
整日里忍受着羁旅之苦。
秋天宿落在霜溪边,
高高的素月照亮了我的喜悦。
东游西归已经劳累不堪,
从此以后,我将何去何从。
知道你是松树的根长茯苓,
晚年有心和你一起煮饭。
这首诗表达了诗人对时局的忧虑和对志士的赞美。诗中提到了天下的甲马未尽销,暗指战乱不断,社会动荡。剑南岁月不可度,边头公卿独骄,反映了时局的混乱和统治者的自负。诗人费尽心思去安抚他们,但他们只追求享乐,不思进取。诗人对古人的赞美,表达了自己对志士的敬佩和羡慕。最后,诗人表达了自己的困境和对未来的迷茫,但他愿意与知己共度晚年。整首诗以溪水为背景,喻示了诗人自身的命运起伏和对世事的观察。
“喜得与子长夜语”全诗拼音读音对照参考
yán shì xī fàng gē xíng xī zài láng zhōu dōng bǎi yú lǐ
严氏溪放歌行(溪在阆州东百馀里)
tiān xià jiǎ mǎ wèi jǐn xiāo, qǐ miǎn gōu hè cháng piāo piāo.
天下甲马未尽销,岂免沟壑常漂漂。
jiàn nán suì yuè bù kě dù,
剑南岁月不可度,
biān tóu gōng qīng réng dú jiāo.
边头公卿仍独骄。
fèi xīn gū xī shì yī yì, féi ròu dà jiǔ tú xiāng yào.
费心姑息是一役,肥肉大酒徒相要。
wū hū gǔ rén yǐ fèn tǔ, dú jué zhì shì gān yú qiáo.
呜呼古人已粪土,独觉志士甘渔樵。
kuàng wǒ piāo zhuǎn wú dìng suǒ,
况我飘转无定所,
zhōng rì qī qī rěn jī lǚ.
终日戚戚忍羁旅。
qiū sù shuāng xī sù yuè gāo, xǐ de yǔ zǐ cháng yè yǔ.
秋宿霜溪素月高,喜得与子长夜语。
dōng yóu xī hái lì shí juàn, cóng cǐ jiāng shēn gèng hé xǔ.
东游西还力实倦,从此将身更何许。
zhī zi sōng gēn zhǎng fú líng,
知子松根长茯苓,
chí mù yǒu yì lái tóng zhǔ.
迟暮有意来同煮。
“喜得与子长夜语”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。