“秋水泻明河”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋水泻明河”出自宋代王安石的《散发一扁舟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū shuǐ xiè míng hé,诗句平仄:平仄仄平平。

“秋水泻明河”全诗

《散发一扁舟》
散发一扁舟,夜长眠屡起。
秋水泻明河,迢迢藕花底。
爱此露的皪,复怜云绮靡。
谅无与歌弦,幽独亦可喜。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《散发一扁舟》王安石 翻译、赏析和诗意

《散发一扁舟》是宋代文学家王安石创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

散发一扁舟,
夜长眠屡起。
秋水泻明河,
迢迢藕花底。

爱此露的皪,
复怜云绮靡。
谅无与歌弦,
幽独亦可喜。

中文译文:
放开一艘小舟,
夜晚漫长,频频醒来。
秋水倒映明亮的河水,
漫漫长夜,宛如藕花之下。

我喜爱这露水的纤薄,
也同情云霞的飘渺。
虽然无法与琴弦一起歌唱,
但幽静的孤独也是可喜之事。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘夜晚中的景色和情感为主题,表达了诗人对自然景物的喜爱和对寂静孤独的欣赏。

首先,诗中的“散发一扁舟”揭示了夜晚的宁静和诗人自由自在的心态,他放开一艘小舟,象征着自己在宁静的夜晚中游弋。夜晚的时间被描绘为漫长而不拘束,诗人频频醒来,似乎在享受着夜晚带来的安详与宁静。

接着,诗人描述了秋水倒映明亮的河水的景象,给人以宽广、清澈的感觉。诗中的“迢迢藕花底”则是以藕花作为景物的象征,表达出诗人对美丽自然景色的赞叹。

诗的后半部分表达了诗人对自然之美的喜爱与关怀。他喜爱露水的纤薄和云霞的飘渺,这些细小而美妙的事物令他心生喜悦和怜爱之情。尽管他不能与琴弦一同歌唱,但他认为幽静的孤独也是一种可喜之事,这体现了诗人独特的审美情趣。

总的来说,这首诗词以简洁而精练的语言描绘了夜晚的景色和诗人内心的情感。通过对自然景物的观察和抒发个人情感,表达了诗人对宁静、美丽事物以及孤独的独特感受,展现了王安石诗词中的独特风格和对自然之美的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋水泻明河”全诗拼音读音对照参考

sàn fà yī piān zhōu
散发一扁舟

sàn fà yī piān zhōu, yè cháng mián lǚ qǐ.
散发一扁舟,夜长眠屡起。
qiū shuǐ xiè míng hé, tiáo tiáo ǒu huā dǐ.
秋水泻明河,迢迢藕花底。
ài cǐ lù de lì, fù lián yún qǐ mí.
爱此露的皪,复怜云绮靡。
liàng wú yǔ gē xián, yōu dú yì kě xǐ.
谅无与歌弦,幽独亦可喜。

“秋水泻明河”平仄韵脚

拼音:qiū shuǐ xiè míng hé
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋水泻明河”的相关诗句

“秋水泻明河”的关联诗句

网友评论


* “秋水泻明河”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋水泻明河”出自王安石的 《散发一扁舟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。