“发丹久嗟淹国士”的意思及全诗出处和翻译赏析

发丹久嗟淹国士”出自宋代王安石的《次韵十四叔赐诗留别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fā dān jiǔ jiē yān guó shì,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“发丹久嗟淹国士”全诗

《次韵十四叔赐诗留别》
穷冬追路出西津,得侍茫然两见春。
发丹久嗟淹国士,起家初命慰乡人。
行辞北阙楼台丽,归佐南州县邑新。
班草数行衣上泪,何时杖屦却相亲。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《次韵十四叔赐诗留别》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韵十四叔赐诗留别》
朝代:宋代
作者:王安石

穷冬追路出西津,
得侍茫然两见春。
发丹久嗟淹国士,
起家初命慰乡人。
行辞北阙楼台丽,
归佐南州县邑新。
班草数行衣上泪,
何时杖屦却相亲。

中文译文:
在寒冷的冬天追寻道路来到西津,
得以侍奉时,茫然间两度见到春天。
长期怀才不遇,叹息那些被困于国家的人才,
初次受命起家,慰藉着故乡的人们。
告别北方的朝廷楼台的美景,
归隐到南方的州县,开始新的职责。
班草上的几行泪痕,
什么时候能够放下权杖和履屦,重新相聚?

诗意:
这首诗是王安石写给他的表弟的离别之作。诗中表达了王安石对自己官场生涯的不满和对国家才士境遇的感慨。他在穷困的冬天踏上追求机遇的旅途,最终得以在春天获得了一份官职,但他仍然怀念那些长期被埋没的人才。他告别了北方的朝廷,来到南方担任新的职务,希望能够在那里有所作为。诗中的班草上的泪痕象征着他内心的伤感和对离别的惋惜,他希望能够有一天摆脱官场的束缚,重新与亲人团聚。

赏析:
这首诗以简练的语言表达了王安石对自己官场经历的思考和情感的抒发。作者通过描绘冬天的寒冷和追寻路途的艰辛,以及春天的到来,展现了他在艰难困苦中的奋斗和希望。他对国家才士命运的叹息和对故乡人民的牵挂,体现了他对社会现实的关切和对人民福祉的关心。诗中的离别情景和对未来的期许,使人感受到作者的内心纷乱和对未来的追求。整首诗情感真挚,思想深沉,展现了王安石作为文人官员的复杂心境和为国家和人民付出的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“发丹久嗟淹国士”全诗拼音读音对照参考

cì yùn shí sì shū cì shī liú bié
次韵十四叔赐诗留别

qióng dōng zhuī lù chū xī jīn, dé shì máng rán liǎng jiàn chūn.
穷冬追路出西津,得侍茫然两见春。
fā dān jiǔ jiē yān guó shì, qǐ jiā chū mìng wèi xiāng rén.
发丹久嗟淹国士,起家初命慰乡人。
xíng cí běi quē lóu tái lì, guī zuǒ nán zhōu xiàn yì xīn.
行辞北阙楼台丽,归佐南州县邑新。
bān cǎo shù xíng yī shàng lèi, hé shí zhàng jù què xiāng qīn.
班草数行衣上泪,何时杖屦却相亲。

“发丹久嗟淹国士”平仄韵脚

拼音:fā dān jiǔ jiē yān guó shì
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“发丹久嗟淹国士”的相关诗句

“发丹久嗟淹国士”的关联诗句

网友评论


* “发丹久嗟淹国士”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“发丹久嗟淹国士”出自王安石的 《次韵十四叔赐诗留别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。