“使我叹恨伤精魂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“使我叹恨伤精魂”全诗
干戈未定失壮士,使我叹恨伤精魂。
去年江南讨狂贼,临江把臂难再得。
别时孤云今不飞,时独看云泪横臆。
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《苦战行》杜甫 翻译、赏析和诗意
《苦战行》
苦战身死马将军,
自云伏波之子孙。
干戈未定失壮士,
使我叹恨伤精魂。
去年江南讨狂贼,
临江把臂难再得。
别时孤云今不飞,
时独看云泪横臆。
诗意和赏析:
这首诗写的是杜甫对战争的悲伤和对战士的怀念。诗中通过描述战争的场面和英勇的将士,表达了对战争中伤亡的痛惜和悼念之情。
首先,诗人提到了马将军,说他在苦战中不幸牺牲了,他自称是伏波之子孙。伏波是战国时期的将领,很有声望,所以马将军自居为伏波的后代,也暗示他的将领才华和高尚品质。
接着,诗人说,因为战争还没有结束,英勇的壮士们都失去了生命,这让他感到无比痛惜和伤心。他对战争的残酷和无情表示深深的叹息和恨,也对战士们的牺牲表示深深的敬意和哀悼。
然后,诗人提到了自己去年在江南讨伐狂贼的经历,他曾经与马将军并肩作战,但现在马将军已经去世,他再也无法与他并肩战斗了。这种别离之情使他觉得孤云不再飞翔,自己时常独自望着天空,眼泪不禁横流下来。
整首诗充满了悲怆和愤怒,对战争的残酷及其对士兵的伤害表达了诗人的深深忧伤之情。通过描写战争带来的伤亡和别离,诗人呈现出一个充满哀伤而又真实的画面,通过对战争的批评和对战士的追忆,表达了对和平的追求和对战乱的憎恨。
“使我叹恨伤精魂”全诗拼音读音对照参考
kǔ zhàn xíng
苦战行
kǔ zhàn shēn sǐ mǎ jiāng jūn, zì yún fú bō zhī zǐ sūn.
苦战身死马将军,自云伏波之子孙。
gān gē wèi dìng shī zhuàng shì,
干戈未定失壮士,
shǐ wǒ tàn hèn shāng jīng hún.
使我叹恨伤精魂。
qù nián jiāng nán tǎo kuáng zéi, lín jiāng bǎ bì nán zài dé.
去年江南讨狂贼,临江把臂难再得。
bié shí gū yún jīn bù fēi, shí dú kàn yún lèi héng yì.
别时孤云今不飞,时独看云泪横臆。
“使我叹恨伤精魂”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。