“清谈可当歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

清谈可当歌”出自宋代王安石的《与道原过西庄遂游宝乘》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng tán kě dāng gē,诗句平仄:平平仄平平。

“清谈可当歌”全诗

《与道原过西庄遂游宝乘》
桑杨已零落,藻荇亦消沈。
园宅在人境,岁时伤我心。
强穿西埭路,共望北山岑。
欲觅道人语,跨鞍聊一寻。
亲朋会合少,时序感伤多。
胜践聊为乐,清谈可当歌
微风淡水竹,净日暖烟萝。
兴极犹难尽,当如薄暮何。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《与道原过西庄遂游宝乘》王安石 翻译、赏析和诗意

《与道原过西庄遂游宝乘》是宋代王安石创作的诗词。这首诗词描述了作者在西庄遇见道原后一同游玩的情景,并抒发了对岁月流转和人事变迁的感慨。

诗词的中文译文如下:
桑杨已零落,藻荇亦消沈。
杨柳已凋零,水草也凋谢。
园宅在人境,岁时伤我心。
庭院依然在人烟之中,岁月的更迭使我心伤感。
强穿西埭路,共望北山岑。
我勉强穿越西埭的路,与道原一同望着北方的山峰。
欲觅道人语,跨鞍聊一寻。
想要寻找道人的言语,跨上马鞍,只是一时的寻觅。
亲朋会合少,时序感伤多。
亲朋好友的聚会越来越少,时间的推移让我感到更多的伤感。
胜践聊为乐,清谈可当歌。
在胜地行走可以暂时忘却忧愁,清谈可以当作歌唱。
微风淡水竹,净日暖烟萝。
微风吹拂着淡雅的水竹,明净的阳光温暖着烟萝。
兴极犹难尽,当如薄暮何。
欢愉达到极致却难以尽情,此时宛如傍晚时分一般。

这首诗词以自然景物描绘为主线,表现了作者对时间流逝和人世沧桑的感慨。诗中的桑杨凋零、藻荇凋谢,以及岁时伤心的描述,表达了岁月无情,人事易变的主题。作者在游玩的过程中,希望能够寻找到道人的智慧和指引,但只是一时的愿望。诗中也提到了亲朋好友的稀少和时间的感伤,暗示着人际关系的淡漠和岁月的流逝。然而,在胜地行走和清谈之中,作者能够短暂地忘却烦恼,感受到一丝快乐和愉悦。最后,通过比喻将兴致难尽的境况与傍晚时分相对应,表达了人生短暂而珍贵的意味。

这首诗词通过描绘自然景物和抒发内心感受,表达了作者对时光流逝和人世变迁的深切思考。在短暂的快乐和美好之中,也透露出对生命短暂和珍贵的体悟。整体而言,这首诗词以简洁而优美的语言,表达了作者对人生和时光的独特感悟,给读者带来深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清谈可当歌”全诗拼音读音对照参考

yǔ dào yuán guò xī zhuāng suì yóu bǎo chéng
与道原过西庄遂游宝乘

sāng yáng yǐ líng luò, zǎo xìng yì xiāo shěn.
桑杨已零落,藻荇亦消沈。
yuán zhái zài rén jìng, suì shí shāng wǒ xīn.
园宅在人境,岁时伤我心。
qiáng chuān xī dài lù, gòng wàng běi shān cén.
强穿西埭路,共望北山岑。
yù mì dào rén yǔ, kuà ān liáo yī xún.
欲觅道人语,跨鞍聊一寻。
qīn péng huì hé shǎo, shí xù gǎn shāng duō.
亲朋会合少,时序感伤多。
shèng jiàn liáo wéi lè, qīng tán kě dāng gē.
胜践聊为乐,清谈可当歌。
wēi fēng dàn shuǐ zhú, jìng rì nuǎn yān luó.
微风淡水竹,净日暖烟萝。
xìng jí yóu nán jǐn, dāng rú bó mù hé.
兴极犹难尽,当如薄暮何。

“清谈可当歌”平仄韵脚

拼音:qīng tán kě dāng gē
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清谈可当歌”的相关诗句

“清谈可当歌”的关联诗句

网友评论


* “清谈可当歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清谈可当歌”出自王安石的 《与道原过西庄遂游宝乘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。