“五斗尘劳尚足留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“五斗尘劳尚足留”全诗
羞为毛遂囊中颖,未许朱云地下游。
无事会须成好饮,思归时欲赋登楼。
羡君幕府如僧舍,日向城南看浴鸥。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次答邦直、子由五首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次答邦直、子由五首》是苏轼的一首诗,描述了作者对平凡生活的向往和对自由自在的追求。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
五斗尘劳尚足留,
Five measures of dust and toil, still enough to stay,
闭关却欲治幽忧。
But in seclusion, I desire to cure my inner sorrows.
羞为毛遂囊中颖,
Ashamed that my talents lie unused,
未许朱云地下游。
Not yet granted permission to travel beneath the vermilion clouds.
无事会须成好饮,
When idle, I must indulge in fine wine,
思归时欲赋登楼。
Yearning for home, I desire to compose while ascending a tower.
羡君幕府如僧舍,
I envy you, living in a hermitage-like mansion,
日向城南看浴鸥。
Watching the bathing seagulls in the southern part of the city.
这首诗以自己的生活为题材,表达了苏轼对平凡生活的思考和对自由自在的向往。诗中的五斗尘指的是日常琐事和繁忙的工作,而作者认为这些琐事和工作已经足够填满他的生活。然而,他却希望通过闭关修行,治愈内心的忧虑和痛苦。作者羞于毛遂自荐,感到自己的才能被埋没,不被允许在朱云之下自由游荡。
在闲暇之余,作者欲以好酒来消遣时光,而当思归之际,又想登楼吟咏。他羡慕诗中的邦直和子由,他们拥有幕府、僧舍般的居所,可以自由自在地观赏城南的浴鸥。
这首诗词表达了苏轼对自由、闲适生活的向往,同时也反映了他对现实生活的厌倦和对自己才能的无奈。通过对自己内心的思考和对理想生活的渴望,他通过诗歌表达出了对自由和追求的追寻。
“五斗尘劳尚足留”全诗拼音读音对照参考
cì dá bāng zhí zi yóu wǔ shǒu
次答邦直、子由五首
wǔ dǒu chén láo shàng zú liú, bì guān què yù zhì yōu yōu.
五斗尘劳尚足留,闭关却欲治幽忧。
xiū wèi máo suì náng zhōng yǐng, wèi xǔ zhū yún dì xià yóu.
羞为毛遂囊中颖,未许朱云地下游。
wú shì huì xū chéng hǎo yǐn, sī guī shí yù fù dēng lóu.
无事会须成好饮,思归时欲赋登楼。
xiàn jūn mù fǔ rú sēng shè, rì xiàng chéng nán kàn yù ōu.
羡君幕府如僧舍,日向城南看浴鸥。
“五斗尘劳尚足留”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。