“南浦凄凉老逐臣”的意思及全诗出处和翻译赏析

南浦凄凉老逐臣”出自宋代苏轼的《潘推官母李氏挽词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nán pǔ qī liáng lǎo zhú chén,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“南浦凄凉老逐臣”全诗

《潘推官母李氏挽词》
南浦凄凉老逐臣,东坡还往尽幽人。
杯盘惯作陶家客,弦诵常叨孟母邻。
尚有升堂他日约,岂知负土一阡新。
今年我欲江湖去,暮雨连山宰树春。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《潘推官母李氏挽词》苏轼 翻译、赏析和诗意

这首诗词是苏轼在宋代创作的《潘推官母李氏挽词》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《潘推官母李氏挽词》

南浦凄凉老逐臣,
东坡还往尽幽人。
杯盘惯作陶家客,
弦诵常叨孟母邻。
尚有升堂他日约,
岂知负土一阡新。
今年我欲江湖去,
暮雨连山宰树春。

中文译文:
南浦凄凉,年老追随亡国之臣,
东坡(苏轼)既然离去,也成为了幽居的人。
杯盘之间,惯常作为陶渊明家中的客人,
琴弦之上,常常念叨孟母邻人。
尚有升堂之日,约定在将来,
岂知命运使我远离家园,到了陌生的地方。
今年,我打算离开江湖,
夜雨连绵,山中树木披上春的衣裳。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏轼对自己命运的思考和对离别的感慨。诗人通过描绘南浦凄凉,表达了自己年纪已经老去,却仍然追随着失势的臣子的心情。然而,苏轼逐渐意识到自己已经成为一个幽居的人,与东坡离去的境遇相似。

在诗中,苏轼提到了杯盘和弦诵,暗指自己的文人身份。他作为一个文人,常常以陶渊明和孟母作为自己的榜样和借鉴。这也暗示了他对文学和学问的追求,对美好生活的向往。

然而,诗的后半部分透露出苏轼对未来的忧虑和不确定感。他表达了希望在将来有机会升堂拜访的愿望,但却不知道自己是否能够履行这个约定,因为他可能会远离家乡,远离熟悉的环境,开始一个新的生活。

最后两句表达了苏轼对即将离开江湖的决心。他描述了连绵的夜雨和山中春树,将自己的离别与自然景色相映衬,传达了他对未知未来的期待和对新生活的渴望。

整首诗词通过描绘个人命运和情感的变迁,展现了苏轼对离别和未来的思考。同时,他通过对自然景色的描绘和借鉴文学典故,丰富了诗词的意境和情感表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南浦凄凉老逐臣”全诗拼音读音对照参考

pān tuī guān mǔ lǐ shì wǎn cí
潘推官母李氏挽词

nán pǔ qī liáng lǎo zhú chén, dōng pō hái wǎng jǐn yōu rén.
南浦凄凉老逐臣,东坡还往尽幽人。
bēi pán guàn zuò táo jiā kè, xián sòng cháng dāo mèng mǔ lín.
杯盘惯作陶家客,弦诵常叨孟母邻。
shàng yǒu shēng táng tā rì yuē, qǐ zhī fù tǔ yī qiān xīn.
尚有升堂他日约,岂知负土一阡新。
jīn nián wǒ yù jiāng hú qù, mù yǔ lián shān zǎi shù chūn.
今年我欲江湖去,暮雨连山宰树春。

“南浦凄凉老逐臣”平仄韵脚

拼音:nán pǔ qī liáng lǎo zhú chén
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南浦凄凉老逐臣”的相关诗句

“南浦凄凉老逐臣”的关联诗句

网友评论


* “南浦凄凉老逐臣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南浦凄凉老逐臣”出自苏轼的 《潘推官母李氏挽词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。