“怪我夜不归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怪我夜不归”全诗
犬吠主人怒,愧此闾里情。
怪我夜不归,茜袂窥柴荆。
云间与地上,待我两友生。
惊鹊再三起,树端已微明。
白露净原野,始觉丘陵平。
暗蛩方夜绩,孤萤亦宵征。
归来闭户坐,寸田且默耕。
莫赴花月期,免为诗酒萦。
诗人如布谷,聒聒常自名。
分类: 步月
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和陶赴假江陵夜行郊行步月作》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和陶赴假江陵夜行郊行步月作》是苏轼的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
缺月不早出,
长林踏青冥。
犬吠主人怒,
愧此闾里情。
月亮已经不完整,我不愿早早地出门,
在长满树木的林间行走,一片黑暗。
狗吠声惹怒了主人,我为此感到惭愧,
想到了家乡的亲朋好友,心中充满了愧疚之情。
怪我夜不归,
茜袂窥柴荆。
云间与地上,
待我两友生。
责怪我深夜才归来,
我悄悄地穿过红色的帷幕,窥视着草木丛中。
在云彩间和大地上,
等待着我亲爱的两位朋友。
惊鹊再三起,
树端已微明。
白露净原野,
始觉丘陵平。
扰乱的喜鹊一次又一次地惊起,
天色在树梢间已经微微明亮。
清晨的白露洗净了原野,
我才感觉到丘陵的平坦。
暗蛩方夜绩,
孤萤亦宵征。
归来闭户坐,
寸田且默耕。
黑暗中的蛩蛩依然在夜晚劳作,
孤独的萤火虫也在黄昏中游荡。
回到家中,我闭上门户坐下,
专心耕种着那一小块土地。
莫赴花月期,
免为诗酒萦。
诗人如布谷,
聒聒常自名。
不要追求花花世界和月下佳期,
避免被诗和酒所困扰。
诗人就像布谷鸟一样,
喧闹地自称着自己的名字。
这首诗词描绘了苏轼夜晚在郊外散步的情景。诗人缺觉不早起,夜晚才回家,引起了狗的吠声,感到内疚。在夜行的过程中,他欣赏了自然的美景,观察了鹊鸟惊起和萤火虫的活动,最终回到家中,安静地耕种田地。诗人在诗中表达了对家乡亲友的思念和对平凡生活的珍视,同时也表达了对诗酒花月的疏远态度,强调诗人应该专注于现实生活和朴素的农耕劳作。
“怪我夜不归”全诗拼音读音对照参考
hé táo fù jiǎ jiāng líng yè xíng jiāo xíng bù yuè zuò
和陶赴假江陵夜行郊行步月作
quē yuè bù zǎo chū, cháng lín tà qīng míng.
缺月不早出,长林踏青冥。
quǎn fèi zhǔ rén nù, kuì cǐ lǘ lǐ qíng.
犬吠主人怒,愧此闾里情。
guài wǒ yè bù guī, qiàn mèi kuī chái jīng.
怪我夜不归,茜袂窥柴荆。
yún jiān yǔ dì shàng, dài wǒ liǎng yǒu shēng.
云间与地上,待我两友生。
jīng què zài sān qǐ, shù duān yǐ wēi míng.
惊鹊再三起,树端已微明。
bái lù jìng yuán yě, shǐ jué qiū líng píng.
白露净原野,始觉丘陵平。
àn qióng fāng yè jī, gū yíng yì xiāo zhēng.
暗蛩方夜绩,孤萤亦宵征。
guī lái bì hù zuò, cùn tián qiě mò gēng.
归来闭户坐,寸田且默耕。
mò fù huā yuè qī, miǎn wèi shī jiǔ yíng.
莫赴花月期,免为诗酒萦。
shī rén rú bù gǔ, guā guā cháng zì míng.
诗人如布谷,聒聒常自名。
“怪我夜不归”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。