“送我南来不辞远”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送我南来不辞远”全诗
黄州鼓角亦多情,送我南来不辞远。
江南又闻出塞曲,半杂江声作悲健。
谁言万方声一概,鼍愤龙愁为余变。
我记江边枯柳树,未死相逢真识面。
他年一叶氵斥江来,还吹此曲相迎饯。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《过江夜行武昌山闻黄州鼓角》苏轼 翻译、赏析和诗意
《过江夜行武昌山闻黄州鼓角》是苏轼的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
清风吹拂水面,月亮映照山峦,孤寂的人在夜晚渡过吴王岘。黄州的鼓角也有情感,送我南来并不顾及路途遥远。江南又传来边塞的曲调,半混杂在江水声中,既悲切又豪迈。谁说万里之间的声音都一样,巨蟒愤怒,龙儿忧愁,只为了我而变化。我记得江边那棵枯柳树,未曾凋谢却相见了真面目。将来有一天,一片柳叶会驱散江水,再次吹奏这首曲子来迎接我。
诗意:
这首诗词描绘了苏轼夜晚渡江的情景,他在夜行的过程中听到了黄州的鼓角声和江南传来的边塞曲调。作者通过自然景物的描写和音乐的表达,表达了对自由自在的生活的向往和对边塞壮丽景色的留恋之情。他感慨万物万方,每个地方的声音都有其独特的情感和意义。最后,他表达了与枯柳树的相识相知和对将来重逢的期许。
赏析:
这首诗词通过对自然景物和音乐的描绘,将作者的情感表达得淋漓尽致。诗中的清风、水面、月亮、山峦等景物描绘出夜晚的宁静与美丽,与此形成鲜明对比的是鼓角声和边塞曲调所带来的悲切与豪迈。这种对比营造了一种富有张力和情感的氛围。诗中的"谁言万方声一概"表达了作者对多样性和独特性的认同,认为每个地方都有其独特的声音和情感。而"鼍愤龙愁为余变"则表达了作者作为一个文人的自豪感和使命感,他相信自己的文学创作可以改变和影响世界。最后,诗人对江边的枯柳树的记忆和未来的期许,展示了对友情和思乡之情的珍视和向往。
这首诗词以其独特的意境和情感表达,展示了苏轼深厚的情感和文学才华。它既有对自然景物的细腻描绘,又有对音乐和声音的抒发,通过形象的描写和音乐的表达相互交织,构建了一幅美丽而深情的画面。同时,诗人对自由、独特性和友情的追求与向往,以及对未来重逢的期许,给人以无限的遐想和思考。
“送我南来不辞远”全诗拼音读音对照参考
guò jiāng yè xíng wǔ chāng shān wén huáng zhōu gǔ jiǎo
过江夜行武昌山闻黄州鼓角
qīng fēng nòng shuǐ yuè xián shān, yōu rén yè dù wú wáng xiàn.
清风弄水月衔山,幽人夜度吴王岘。
huáng zhōu gǔ jiǎo yì duō qíng, sòng wǒ nán lái bù cí yuǎn.
黄州鼓角亦多情,送我南来不辞远。
jiāng nán yòu wén chū sài qū, bàn zá jiāng shēng zuò bēi jiàn.
江南又闻出塞曲,半杂江声作悲健。
shuí yán wàn fāng shēng yī gài, tuó fèn lóng chóu wèi yú biàn.
谁言万方声一概,鼍愤龙愁为余变。
wǒ jì jiāng biān kū liǔ shù, wèi sǐ xiāng féng zhēn shí miàn.
我记江边枯柳树,未死相逢真识面。
tā nián yī yè shui chì jiāng lái, hái chuī cǐ qū xiāng yíng jiàn.
他年一叶氵斥江来,还吹此曲相迎饯。
“送我南来不辞远”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。