“况肯従我为”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况肯従我为”全诗
静中不自胜,不若听所之。
君看厌事人,无事乃更悲。
贫贱苦形劳,富贵嗟神疲。
作堂名静照,此语子谓谁。
江湖隐沦士,岂无适时资。
老死不自惜,扁舟自娱嬉。
従之恐莫见,况肯従我为。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《秀州僧本莹静照堂》苏轼 翻译、赏析和诗意
《秀州僧本莹静照堂》是一首宋代苏轼创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鸟囚不忘飞,马系常念驰。
静中不自胜,不若听所之。
君看厌事人,无事乃更悲。
贫贱苦形劳,富贵嗟神疲。
作堂名静照,此语子谓谁。
江湖隐沦士,岂无适时资。
老死不自惜,扁舟自娱嬉。
従之恐莫见,况肯従我为。
诗意:
这首诗词表达了作者苏轼对世俗烦恼的反思和对自由自在生活的向往。诗中通过比喻和对比,抒发了作者对纷繁世事和权力富贵的厌倦之情,以及对自由自在、宁静安逸的生活态度的赞美。
赏析:
诗的前两句是对自由的向往,鸟儿困在笼中却不忘飞翔,马儿被束缚却常常念念不忘奔驰的自由。接着,作者表达了在宁静中自制力不够,不能自我控制的痛苦,认为不如倾听外界的声音。他观察到疲倦于世事的人们,发现他们在无所事事的时候更加悲伤。诗中还有对贫穷与劳累、富贵与疲惫的对比,显示了作者对物质追求与权力富贵的淡漠态度。
在诗的后半部分,作者提到了自己建造的静照堂,询问这句话是对谁说的,暗示自己希望有人能够领悟他的心境。他自称为江湖隐沦士,认为自己并非没有适时的才能和机遇。然而,他宁愿过着自己的简朴自娱自乐的生活,而不是随波逐流。最后两句表达了作者对他人的态度,他认为即使有人赞同他的生活方式,也不会真正跟随他,更不用说跟随他的人了。
整首诗词通过对比、对景物的描绘和对自身处境的反思,展现了苏轼对自由、宁静和独立生活的向往,同时表达了对世俗功名利禄的厌弃和不屑。它是苏轼思想的一种写照,也是对宋代社会现实的一种批判和反思。
“况肯従我为”全诗拼音读音对照参考
xiù zhōu sēng běn yíng jìng zhào táng
秀州僧本莹静照堂
niǎo qiú bù wàng fēi, mǎ xì cháng niàn chí.
鸟囚不忘飞,马系常念驰。
jìng zhōng bù zì shèng, bù ruò tīng suǒ zhī.
静中不自胜,不若听所之。
jūn kàn yàn shì rén, wú shì nǎi gèng bēi.
君看厌事人,无事乃更悲。
pín jiàn kǔ xíng láo, fù guì jiē shén pí.
贫贱苦形劳,富贵嗟神疲。
zuò táng míng jìng zhào, cǐ yǔ zi wèi shuí.
作堂名静照,此语子谓谁。
jiāng hú yǐn lún shì, qǐ wú shì shí zī.
江湖隐沦士,岂无适时资。
lǎo sǐ bù zì xī, piān zhōu zì yú xī.
老死不自惜,扁舟自娱嬉。
cóng zhī kǒng mò jiàn, kuàng kěn cóng wǒ wèi.
従之恐莫见,况肯従我为。
“况肯従我为”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。