“醉笔蛟龙走”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉笔蛟龙走”全诗
今年洞庭春,玉色疑非酒。
贤王文字饮,醉笔蛟龙走。
既醉念君醒,远饷为我寿。
瓶开香浮座,盏凸光照牖。
方倾安仁醽,莫遣公远嗅。
要当立名字,未用问升斗。
应呼钓诗钩,亦号扫愁帚。
君知蒲萄恶,正是嫫母黝。
须君灩海杯,浇我谈天口。
分类: 洞庭春色
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《洞庭春色》苏轼 翻译、赏析和诗意
《洞庭春色》是苏轼所作的一首诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
洞庭湖秋天的时候,芬芳的雾气长时间地弥漫在手上。
今年洞庭湖的春天,湖水的颜色犹如晶莹的玉,让人误以为是美酒。
贤明的君王饮酒作诗,笔下的文字如醉后的蛟龙般自由奔放。
既然陛下已经醉了,我祝愿您能早日醒来,再赐我远方的寿命。
酒瓶打开后香气弥漫,酒杯透出明亮的光芒照亮窗户。
我正倾听安仁醽的味道,不要让公卿远离品味。
我渴望能够立下名字,但还没有使用过升斗的衡量。
我应该呼唤诗篇的鱼钩,也可以称之为扫除忧愁的扫帚。
君王要知道蒲萄是美酒的原料,而深黑的葡萄皮恰恰是它的美丽之处。
请您举起海浪般的酒杯,与我一起畅谈天地之间的奇妙。
诗意和赏析:
《洞庭春色》描绘了作者苏轼在洞庭湖度过的春天景色和自己的心情。诗中通过对洞庭湖春色的描绘,表达了作者对美酒的向往和对自由奔放的诗篇的追求。诗中的贤王可能指的是当时的皇帝,他醉酒作诗,文字流畅自如,如同醉后的蛟龙一样。作者希望君王能早日醒来,再赐予他长寿。诗中还描绘了酒香扑鼻、明亮的酒杯照亮窗户的情景,以及作者对美酒和诗篇的向往。最后,作者以蒲萄为隐喻,表达了对美酒的渴望,希望君王能举起酒杯与他一同畅谈。整首诗意蕴含着对自由、美酒和诗歌的追求,以及对与君王共享快乐的期盼。
这首诗词以苏轼特有的豪放洒脱的风格表达了他对美酒和自由诗篇的向往。通过描写洞庭湖的春色和与酒相关的意象,诗中展现出作者豪情万丈的心境和对美好生活的追求。同时,诗中也透露出对君王的期望和希望能与君王一同分享快乐的愿望。整首诗词以流畅自如的语言和生动的描写,展示了苏轼卓越的才华和对美好生活的追求。
“醉笔蛟龙走”全诗拼音读音对照参考
dòng tíng chūn sè
洞庭春色
èr nián dòng tíng qiū, xiāng wù zhǎng xùn shǒu.
二年洞庭秋,香雾长噀手。
jīn nián dòng tíng chūn, yù sè yí fēi jiǔ.
今年洞庭春,玉色疑非酒。
xián wáng wén zì yǐn, zuì bǐ jiāo lóng zǒu.
贤王文字饮,醉笔蛟龙走。
jì zuì niàn jūn xǐng, yuǎn xiǎng wèi wǒ shòu.
既醉念君醒,远饷为我寿。
píng kāi xiāng fú zuò, zhǎn tū guāng zhào yǒu.
瓶开香浮座,盏凸光照牖。
fāng qīng ān rén líng, mò qiǎn gōng yuǎn xiù.
方倾安仁醽,莫遣公远嗅。
yào dāng lì míng zì, wèi yòng wèn shēng dǒu.
要当立名字,未用问升斗。
yīng hū diào shī gōu, yì hào sǎo chóu zhǒu.
应呼钓诗钩,亦号扫愁帚。
jūn zhī pú táo è, zhèng shì mó mǔ yǒu.
君知蒲萄恶,正是嫫母黝。
xū jūn yàn hǎi bēi, jiāo wǒ tán tiān kǒu.
须君灩海杯,浇我谈天口。
“醉笔蛟龙走”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。