“归来骏马换倾城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归来骏马换倾城”全诗
(余与高君奉使契丹,辞免不行。
)坐看飞鸿迎使节,归来骏马换倾城。
高才本不缘勋阀,余力还思治蜀兵。
西望雪山烽火尽,不妨樽酒寄平生。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次许冲元韵送成都高士敦钤辖》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次许冲元韵送成都高士敦钤辖》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
栘中老监本虚名,懒作燕山万里行。
(我在栘中老监中,名声虚浮,懒得去做千里迢迢的行程。)
余与高君奉使契丹,辞免不行。
(我和高君一同奉命前往契丹,但是请求免去此行未能获准。)
坐看飞鸿迎使节,归来骏马换倾城。
(我坐在这里看着信鸿迎接使节,等我归来时,将骏马换成美丽的城池。)
高才本不缘勋阀,余力还思治蜀兵。
(高才本不应该受阀门的限制,而我仍然思考着如何治理蜀地的士兵。)
西望雪山烽火尽,不妨樽酒寄平生。
(向西望去,雪山上的烽火已经熄灭,不妨举起酒杯,将此生寄托其中。)
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏轼对自己的虚名和功利的厌倦之情,以及他对高士敦的钦佩和思考国家治理的决心。
首先,苏轼自称在栘中老监中,指出自己的虚名和名声的不实。他表达了对这种虚浮的名声的厌倦与懒惰,不愿再进行千里迢迢的行程。接着,他提到自己和高士敦一同奉命前往契丹,但是请求免去此行未能获准。这里表达了他对高士敦的钦佩,认为高士敦的才华本不应该受到勋阀的束缚。
然后,苏轼提到自己坐在这里看着迎接使节的场景,暗示了他对国家大事的关注和思考。他希望在归来时能够实现治理蜀地的愿望,用骏马换取倾城。这是苏轼对国家治理的思考和决心。
最后两句,苏轼望着西边的雪山,指出烽火已经熄灭,表达了对战乱的痛惜和对和平的向往。他提到不妨举起酒杯,将此生寄托其中,表示对平淡生活的领悟和对人生的豁达。
整首诗词以简洁的语言表达了苏轼对名利的拒绝、对高士敦的敬佩和对国家治理的思考,同时渗透着对和平和宁静生活的向往。这些思想情感在苏轼的诗词中常常出现,体现了他独特的思想和文学风格。
“归来骏马换倾城”全诗拼音读音对照参考
cì xǔ chōng yuán yùn sòng chéng dū gāo shì dūn qián xiá
次许冲元韵送成都高士敦钤辖
yí zhōng lǎo jiàn běn xū míng, lǎn zuò yān shān wàn lǐ xíng.
栘中老监本虚名,懒作燕山万里行。
yú yǔ gāo jūn fèng shǐ qì dān, cí miǎn bù xíng.
(余与高君奉使契丹,辞免不行。
zuò kàn fēi hóng yíng shǐ jié, guī lái jùn mǎ huàn qīng chéng.
)坐看飞鸿迎使节,归来骏马换倾城。
gāo cái běn bù yuán xūn fá, yú lì hái sī zhì shǔ bīng.
高才本不缘勋阀,余力还思治蜀兵。
xī wàng xuě shān fēng huǒ jǐn, bù fáng zūn jiǔ jì píng shēng.
西望雪山烽火尽,不妨樽酒寄平生。
“归来骏马换倾城”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。