“来打三更月下门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来打三更月下门”全诗
往事过年如昨日,此身未死得重论。
老非怀土情相得,病不开堂道益尊。
惟有孤栖旧时鹤,举头见客似长言。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《夜至永乐文长老院文时卧病退院》苏轼 翻译、赏析和诗意
《夜至永乐文长老院文时卧病退院》是苏轼的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夜晚到了,我来到永乐文长老院,文长老病好了退院。
听说巴叟病卧在偏僻的村庄,我来到他的门前,在月光下敲门。
过去的事情像昨天一样,就像过年的时候一样。我的身体虽然没有死去,但还是要重新评判自己的人生。
年老了,我不再怀念故土,我病了却没有开设堂会,却更加尊重道义。
只有我这个独居的人,和过去一样孤独的仙鹤,举头见到客人就像是长篇大论。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者苏轼在夜晚来到长老院探望病愈的文长老的心情和感慨。诗中提到了巴叟,巴叟是一个病卧在偏僻村庄的人,他的病情让人感到忧愁。苏轼在夜晚敲门拜访他,显示了他对巴叟的关心和尊重。
诗中提到的"往事过年如昨日"表达了时间的流逝和人生的脆弱,尽管岁月已经过去,但过去的记忆仍然历历在目,就像昨天发生的事情一样。作者提到自己的身体虽然没有死去,但仍然需要重新评判自己的人生,这体现了对生命的思考和对未来的追问。
在诗的后半部分,苏轼表达了对自己的一种态度。他说自己年老了,不再怀念故土,病了却没有开设堂会,更加尊重道义。这表明作者对身份和地位的看重已经不再重要,他更加注重内心的修养和道德的追求。
最后,诗中提到的孤栖的仙鹤举头见客像长篇大论,表明作者在孤独中依然有自己的追求和主张,他用这个形象来表达自己对待客人和与人交流的态度。
总的来说,这首诗词通过描绘夜晚探望病愈的文长老的情景,抒发了作者对人生的思考和对内心世界的追求。同时,也表达了作者对道德和人际关系的看重,以及在孤独中坚守自己的信念和追求的意愿。
“来打三更月下门”全诗拼音读音对照参考
yè zhì yǒng lè wén zhǎng lǎo yuàn wén shí wò bìng tuì yuàn
夜至永乐文长老院文时卧病退院
chóu wén bā sǒu wò huāng cūn, lái dǎ sān gēng yuè xià mén.
愁闻巴叟卧荒村,来打三更月下门。
wǎng shì guò nián rú zuó rì, cǐ shēn wèi sǐ dé zhòng lùn.
往事过年如昨日,此身未死得重论。
lǎo fēi huái tǔ qíng xiāng de, bìng bù kāi táng dào yì zūn.
老非怀土情相得,病不开堂道益尊。
wéi yǒu gū qī jiù shí hè, jǔ tóu jiàn kè shì zhǎng yán.
惟有孤栖旧时鹤,举头见客似长言。
“来打三更月下门”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。