“故人持赠我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人持赠我”全诗
纵横遭折翼,感恻为沾巾。
平日谁能挹,高飞不可驯。
故人持赠我,三嗅若为珍。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《荆州十首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《荆州十首》是苏轼的一首诗词,描绘了北方的候鸟南飞的情景,表达了诗人的离愁别绪和对友人的思念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
北雁来南国,依依似旅人。
北方的候鸟飞到南方,如同旅行者般依依不舍。
纵横遭折翼,感恻为沾巾。
在长途飞行中遭受风雨的摧残,使人感到悲伤,泪水湿透了手帕。
平日谁能挹,高飞不可驯。
平时谁能领略到它们的飞翔之美,高高飞翔的候鸟无法被驯化。
故人持赠我,三嗅若为珍。
故友送来了它们的香气,三嗅之后宛如珍宝。
这首诗词通过描绘候鸟南飞的景象,抒发了诗人对离别的伤感和对故友的思念之情。候鸟作为季节的使者,代表着时光的流转和人生的变迁。诗人通过候鸟的命运和自己的心情进行对比,表达了对离别和流逝的无奈和感伤。候鸟在长途飞行中遭受折翼,这个形象暗示了离别的痛苦和不易。诗人感叹自然界的奇妙和无法驾驭的力量,借此表达了人与自然的关系和对自然的敬畏之情。最后,诗人提到了故友送来的候鸟的香气,给人以安慰,表达了对友情的珍视和感谢。
整首诗词以简洁明了的语言描绘了候鸟南飞的壮丽景象,通过对比和象征的手法,深情地表达了诗人的离愁别绪和对友情的珍视。这首诗词既展现了自然界的壮丽和无常,又抒发了人们在离别时的情感和对友谊的追忆,给人以深远的思考和共鸣。
“故人持赠我”全诗拼音读音对照参考
jīng zhōu shí shǒu
荆州十首
běi yàn lái nán guó, yī yī shì lǚ rén.
北雁来南国,依依似旅人。
zòng héng zāo shé yì, gǎn cè wèi zhān jīn.
纵横遭折翼,感恻为沾巾。
píng rì shuí néng yì, gāo fēi bù kě xún.
平日谁能挹,高飞不可驯。
gù rén chí zèng wǒ, sān xiù ruò wéi zhēn.
故人持赠我,三嗅若为珍。
“故人持赠我”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。