“那堪重作看花诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“那堪重作看花诗”全诗
门前恶语谁传去,醉后狂歌自不知。
刺舌君今犹未戒,灸眉我亦更何辞。
相従痛饮无余事,正是春容最好时。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《刘贡父见余歌词数首以诗见戏聊次其韵》苏轼 翻译、赏析和诗意
这首诗是苏轼在宋代创作的,题为《刘贡父见余歌词数首以诗见戏聊次其韵》。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
十载漂然未可期,
那堪重作看花诗。
门前恶语谁传去,
醉后狂歌自不知。
刺舌君今犹未戒,
灸眉我亦更何辞。
相従痛饮无余事,
正是春容最好时。
译文:
十年来我漂泊无定,未能有所成就,
何堪再次写作那些虚无的赞美花的诗。
谁会将门前的恶语传播出去,
我在醉后狂歌时却自己毫不知晓。
你仍然在刺激我的口舌,
而我也无法拒绝给你灸眉。
我们互相陪伴着痛饮,没有其他事情可做,
此刻正是春天容颜最美好的时候。
诗意:
这首诗表达了苏轼的一种迷茫和无奈之情。他自愧不如刘贡父,感到自己在文学上没有取得什么成就,不能写出真正有价值的作品。他揭示了社交圈中的恶语传言对于自己的困扰,以及自己在酒醉时陷入的狂乐状态。同时,他也表达了对于朋友间互相伤害的痛苦和无奈,他们在一起痛饮却无法改变这种局面。最后,他指出此时春天的美景,暗示了人生短暂而美好的一面。
赏析:
这首诗以简洁而有力的语言表达了苏轼内心的矛盾和无奈。他通过描写自己的漂泊不定和无法写出有价值的作品,展现了他的自我怀疑和自责之情。他对于社交圈中的恶语传言的抱怨,以及自己在酒醉时的狂乐无知,展示了他对于人际关系的无奈和对于现实的反思。诗的最后一句以春容最好时的描写,呼应了整首诗的情感,传达了一种对短暂美好的珍惜和感慨。
整首诗以简洁明了的语言,通过对时间流逝、自我怀疑、社交圈中的恶语传言以及酒后狂欢的描写,表达了苏轼内心深处的情感和对人生的思考。这种对现实的反思和无奈,以及对短暂美好的珍惜,使得这首诗在宋代文学中具有独特的意义。
“那堪重作看花诗”全诗拼音读音对照参考
liú gòng fù jiàn yú gē cí shù shǒu yǐ shī jiàn xì liáo cì qí yùn
刘贡父见余歌词数首以诗见戏聊次其韵
shí zài piào rán wèi kě qī, nà kān zhòng zuò kàn huā shī.
十载漂然未可期,那堪重作看花诗。
mén qián è yǔ shuí chuán qù, zuì hòu kuáng gē zì bù zhī.
门前恶语谁传去,醉后狂歌自不知。
cì shé jūn jīn yóu wèi jiè, jiǔ méi wǒ yì gèng hé cí.
刺舌君今犹未戒,灸眉我亦更何辞。
xiāng cóng tòng yǐn wú yú shì, zhèng shì chūn róng zuì hǎo shí.
相従痛饮无余事,正是春容最好时。
“那堪重作看花诗”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。