“不须遣庞通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不须遣庞通”全诗
赋诗殊有味,涉世非所工。
杖藜山谷间,状类渤海龚。
半道要我饮,意与王弘同。
有酒我自至,不须遣庞通。
门生与儿子,杖屦聊相从。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和陶贫士七首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和陶贫士七首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
老詹亦白发,相对垂霜蓬。
赋诗殊有味,涉世非所工。
杖藜山谷间,状类渤海龚。
半道要我饮,意与王弘同。
有酒我自至,不须遣庞通。
门生与儿子,杖屦聊相从。
诗意:
这首诗以苏轼与陶贫士的友情为主题。苏轼描绘了两位年迈的朋友,他们都已经白发苍苍,相对坐在垂霜覆盖的茅草上。陶贫士是一个不常涉世的人,但他的诗歌才华卓越,写作有独特的味道。苏轼自愧不如,认为自己在世事经验方面不如陶贫士。苏轼带着拐杖漫步在山谷之间,形象宛如渤海龚一样。在旅途中,陶贫士邀请苏轼共饮,他们的心意相通,与王弘(另一位文人)的心情相同。苏轼表示自己会自己去找酒,不需要庞通(指庞统,三国时期蜀国的名将),表达了他自立自强的态度。苏轼的门生和儿子们都跟着他,一起佩戴着拐杖和草鞋。
赏析:
这首诗表达了苏轼与陶贫士之间深厚的友情和彼此的欣赏。苏轼将陶贫士的才华与自己相比较,自愧不如,但也表达了对陶贫士的敬佩之情。诗中描绘了两位老者的形象,白发苍苍,坐在霜覆茅草上,显露出岁月的痕迹。通过描绘这样的情景,苏轼展示了时光的流转和友情的深厚。诗中的山谷和渤海龚的形象都与自然和历史有关,给诗词增添了一定的意境。最后,诗中出现了苏轼的门生和儿子们,显示了他的影响力和教育的成果。
整体而言,这首诗词展示了苏轼对友情的珍视和对陶贫士才华的赞赏,同时也融入了自然景色和历史意象,表达了岁月变迁和人生感慨。
“不须遣庞通”全诗拼音读音对照参考
hé táo pín shì qī shǒu
和陶贫士七首
lǎo zhān yì bái fà, xiāng duì chuí shuāng péng.
老詹亦白发,相对垂霜蓬。
fù shī shū yǒu wèi, shè shì fēi suǒ gōng.
赋诗殊有味,涉世非所工。
zhàng lí shān gǔ jiān, zhuàng lèi bó hǎi gōng.
杖藜山谷间,状类渤海龚。
bàn dào yào wǒ yǐn, yì yǔ wáng hóng tóng.
半道要我饮,意与王弘同。
yǒu jiǔ wǒ zì zhì, bù xū qiǎn páng tōng.
有酒我自至,不须遣庞通。
mén shēng yǔ ér zi, zhàng jù liáo xiāng cóng.
门生与儿子,杖屦聊相从。
“不须遣庞通”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。