“明年兼与士龙去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明年兼与士龙去”全诗
我今心似一潭月,君已身如万斛舟。
看画题诗双鹤鬓,归田送老一羊裘。
明年兼与士龙去,万顷苍波没两鸥。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵子由书王晋卿画山水一首,而晋卿和二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏轼在宋代创作的,《次韵子由书王晋卿画山水一首,而晋卿和二首》。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
此境眼前聊妄想,
几人林下是真休。
我今心似一潭月,
君已身如万斛舟。
看画题诗双鹤鬓,
归田送老一羊裘。
明年兼与士龙去,
万顷苍波没两鸥。
译文:
眼前的景色让我有些空想,
几个人在树林下是真正的休闲。
我现在的心情像一潭明亮的月亮,
而你已经如同载满万斛货物的船舶。
看着画作,题诗写着鹤的发鬓,
回归田园送老去,披着一件羊皮大衣。
明年还要和士龙一起离去,
万顷苍茫的波涛中消失了两只海鸥。
诗意:
这首诗以描绘自然景色和交流情感为主题,表达了诗人对自然美和人生境遇的思考。诗人通过眼前的景色激发了一系列的妄想,认为在这样的环境中,几个人在树林下可以真正地享受宁静与休闲。诗人将自己的心情比作一潭明亮的月亮,而将另一个人比作满载货物的船舶,暗示了彼此的心境和处境的不同。
在观赏画作时,诗人提到了画中的鹤,并以此为题写了几句诗。接着,诗人表达了对田园生活的向往,希望能够过上宁静的晚年生活,象征为一件羊皮大衣。最后,诗人表示明年将与士龙一起离去,消失在苍茫的波涛中,这里的两只海鸥象征着他们的离去。
赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘和思考来表达诗人对人生的思考和感悟。诗人通过对景色的妄想和自我的比喻,将个人情感与自然景色相融合,展现了内心的宁静和对宁静生活的向往。诗中还融入了对艺术的赞美,通过对画作中鹤的描绘以及题诗的方式,展现了诗人对艺术的热爱和对美的追求。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对人生境遇的思考,以及对宁静与自由的向往。通过对自然和艺术的描绘,诗人将个人情感与外部世界相结合,呈现出一种富有哲理和感悟的意境。这首诗既展示了苏轼的才华,也反映了他对人生的思考和对自由与宁静的追求。
“明年兼与士龙去”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi yóu shū wáng jìn qīng huà shān shuǐ yī shǒu, ér jìn qīng hé èr shǒu
次韵子由书王晋卿画山水一首,而晋卿和二首
cǐ jìng yǎn qián liáo wàng xiǎng, jǐ rén lín xià shì zhēn xiū.
此境眼前聊妄想,几人林下是真休。
wǒ jīn xīn shì yī tán yuè, jūn yǐ shēn rú wàn hú zhōu.
我今心似一潭月,君已身如万斛舟。
kàn huà tí shī shuāng hè bìn, guī tián sòng lǎo yī yáng qiú.
看画题诗双鹤鬓,归田送老一羊裘。
míng nián jiān yǔ shì lóng qù, wàn qǐng cāng bō méi liǎng ōu.
明年兼与士龙去,万顷苍波没两鸥。
“明年兼与士龙去”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。