“归梦泣嵩邙”的意思及全诗出处和翻译赏析

归梦泣嵩邙”出自宋代苏轼的《神宗皇帝挽词三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī mèng qì sōng máng,诗句平仄:平仄仄平平。

“归梦泣嵩邙”全诗

《神宗皇帝挽词三首》
接统真千岁,膺期止一章。
周南稍留滞,宣室遂凄凉。
病马空嘶枥,枯葵已泫霜。
余生卧江海,归梦泣嵩邙

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《神宗皇帝挽词三首》苏轼 翻译、赏析和诗意

诗词:《神宗皇帝挽词三首》
朝代:宋代
作者:苏轼

接统真千岁,
膺期止一章。
周南稍留滞,
宣室遂凄凉。
病马空嘶枥,
枯葵已泫霜。
余生卧江海,
归梦泣嵩邙。

中文译文:
接续真正的统治一千岁,
承受时代的责任只写下一章。
周南(指古代诗经中的《周南》篇)稍稍停滞,
皇室的宫殿因此变得凄凉。
病马空空地嘶鸣在马厩,
干枯的葵花已被霜水打湿。
剩下的人生在江海之间度过,
回到梦中哭泣在嵩山和邙山之间。

诗意和赏析:
这首诗是苏轼为宋神宗挽词的三首之一。宋神宗是苏轼的朝代统治者,他在位期间发生了一系列政治的变故和外患,最终导致了北宋的灭亡。这首诗表达了苏轼对神宗统治的评价和对国家命运的忧虑。

诗的开头,苏轼表达了帝王接续统治的长久和艰难,而自己只能写下其中一章,暗示了自己作为文人的无力和局限。接着,他描述了周南(指古代诗经中的《周南》篇)稍微停滞,表达了国家的衰败和宫廷的凄凉。病马空嘶枥,枯葵已泫霜,通过描绘病马和干枯的葵花,表达了国家的困境和人民的苦难。

最后两句表达了苏轼对自己余下的人生的感慨。他说自己度过余生卧在江海之间,归梦泪湿了嵩山和邙山。这里江海和嵩邙都是象征性的地名,代表了苏轼离乡背井、流离失所的境况。他的归梦泣泪,表达了对国家命运的忧虑和对自己无法挽回国家衰败的悲愤之情。

整首诗以简洁而富有意境的语言,表达了苏轼对国家命运的担忧和对个人无力的忧伤,展现了他作为文人的独特视角和情感。这是一首充满悲凉情调的挽词,通过对国家和个人的描绘,反映了那个动荡时期的社会状态和人们的心情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归梦泣嵩邙”全诗拼音读音对照参考

shén zōng huáng dì wǎn cí sān shǒu
神宗皇帝挽词三首

jiē tǒng zhēn qiān suì, yīng qī zhǐ yī zhāng.
接统真千岁,膺期止一章。
zhōu nán shāo liú zhì, xuān shì suì qī liáng.
周南稍留滞,宣室遂凄凉。
bìng mǎ kōng sī lì, kū kuí yǐ xuàn shuāng.
病马空嘶枥,枯葵已泫霜。
yú shēng wò jiāng hǎi, guī mèng qì sōng máng.
余生卧江海,归梦泣嵩邙。

“归梦泣嵩邙”平仄韵脚

拼音:guī mèng qì sōng máng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归梦泣嵩邙”的相关诗句

“归梦泣嵩邙”的关联诗句

网友评论


* “归梦泣嵩邙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归梦泣嵩邙”出自苏轼的 《神宗皇帝挽词三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。