“岂在鲂鲤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岂在鲂鲤”全诗
长松荫庭,风日清美。
我时独游,不逢一士。
谁欤棋者,户外屦二。
不闻人声,时闻落子。
纹枰坐对,谁究此味。
空钩意钓,岂在鲂鲤。
小儿近道,剥啄信指。
胜固欣然,败亦可喜。
优哉游哉,聊复尔耳。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《观棋》苏轼 翻译、赏析和诗意
《观棋》是苏轼所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
五老峰前,白鹤遗址。
长松荫庭,风日清美。
我时独游,不逢一士。
谁欤棋者,户外屦二。
不闻人声,时闻落子。
纹枰坐对,谁究此味。
空钩意钓,岂在鲂鲤。
小儿近道,剥啄信指。
胜固欣然,败亦可喜。
优哉游哉,聊复尔耳。
诗意:
这首诗词描绘了苏轼一个人在五老峰前观棋的情景。白鹤遗址和长松荫庭的美景营造出宁静而清新的环境。诗人独自一人游走,却没有遇到同样爱好棋的人。他好奇地问道:“棋手是谁?”只见棋手穿着户外的草鞋,竟然不闻人声,只偶尔听到棋子落下的声音。两人在棋盘前对坐,探究其中的滋味。诗人认为,空悬的鱼钩是钓鱼的意象,但棋盘上的意味并不在于捕捉鲂鲤(一种鱼),而是在于思考棋局的变化。一个小孩走近诗人,好奇地看棋,用手指着棋子。无论胜败,诗人都会心满意足,胜利与失败都是值得高兴的。最后,诗人畅快地游走,只为自娱自乐。
赏析:
《观棋》以简洁的笔触勾勒出了一个静谧而清新的景象,展现了苏轼对棋局和思考的热爱。诗中的五老峰和白鹤遗址代表了一种宁静和历史的存在,长松荫庭则给人一种凉爽宜人的感觉。苏轼独自一人在这样的环境中观棋,但却没有遇到其他棋手,这使他感到孤独。他对棋手的好奇表现出对棋局的关注和钻研。他认为棋局就像是空悬的鱼钩,而胜利与失败只是其中的一种结果,无论如何都值得高兴。整首诗流露出一种自得其乐、随性而为的心态,体现了苏轼豁达、潇洒的性格。这首诗词使人感受到了作者在静谧中追求思考和自我满足的精神境界。
“岂在鲂鲤”全诗拼音读音对照参考
guān qí
观棋
wǔ lǎo fēng qián, bái hè yí zhǐ.
五老峰前,白鹤遗址。
cháng sōng yīn tíng, fēng rì qīng měi.
长松荫庭,风日清美。
wǒ shí dú yóu, bù féng yī shì.
我时独游,不逢一士。
shuí yú qí zhě, hù wài jù èr.
谁欤棋者,户外屦二。
bù wén rén shēng, shí wén lào zǐ.
不闻人声,时闻落子。
wén píng zuò duì, shuí jiū cǐ wèi.
纹枰坐对,谁究此味。
kōng gōu yì diào, qǐ zài fáng lǐ.
空钩意钓,岂在鲂鲤。
xiǎo ér jìn dào, bāo zhuó xìn zhǐ.
小儿近道,剥啄信指。
shèng gù xīn rán, bài yì kě xǐ.
胜固欣然,败亦可喜。
yōu zāi yóu zāi, liáo fù ěr ěr.
优哉游哉,聊复尔耳。
“岂在鲂鲤”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。