“遗我古贝布”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遗我古贝布”全诗
负薪入城市,笑我儒衣冠。
生不闻诗书,岂知有孔颜。
翛然独往来,荣辱未易关。
日暮鸟兽散,家在孤云端。
问答了不通,叹息指屡弹。
似言君贵人,草莽栖龙鸾。
遗我古贝布,海风今岁寒。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和陶拟古九首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和陶拟古九首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
黎山有幽子,形槁神独完。
在黎山有一个幽僻的人,他身形憔悴,但精神独立完整。
负薪入城市,笑我儒衣冠。
背着柴薪进入城市,嘲笑我这身儒雅的衣冠。
生不闻诗书,岂知有孔颜。
我生来不曾听闻诗书之道,怎能知道有孔子这位伟大的学者。
翛然独往来,荣辱未易关。
我默默地行走,既不受到荣耀的诱惑,也不受辱的困扰。
日暮鸟兽散,家在孤云端。
日暮时,鸟兽归巢,而我的家却在高高的孤云之上。
问答了不通,叹息指屡弹。
我问答了许多问题,但却得不到答案,只能叹息着指点迷津。
似言君贵人,草莽栖龙鸾。
仿佛是在说君主尊贵的人,就像是草莽之中栖息的龙和凤。
遗我古贝布,海风今岁寒。
留给我一块古老的贝布,海风今年格外寒冷。
这首诗词表达了苏轼内心深处的思考和感叹。诗人以自己平凡的身份自嘲,认为自己不通经书,不了解儒家学问,与当时的士人形成鲜明对比。他表达了对社会权贵和名利的淡漠态度,将自己比作黎山的幽子,独自行走于人世间,不受外界的荣辱所影响。诗人意味深长地表示,即使他在现实生活中得不到答案,困惑不解,他仍然坚持追求真理和智慧。最后,他将自己比作草莽中的龙凤,寄托着对自身潜力的希望和对真正贵人的向往。整首诗以简洁的语言表达了诗人内心的孤独和追求,同时反映了对社会现实的独立思考和批判。
“遗我古贝布”全诗拼音读音对照参考
hé táo nǐ gǔ jiǔ shǒu
和陶拟古九首
lí shān yǒu yōu zi, xíng gǎo shén dú wán.
黎山有幽子,形槁神独完。
fù xīn rù chéng shì, xiào wǒ rú yì guān.
负薪入城市,笑我儒衣冠。
shēng bù wén shī shū, qǐ zhī yǒu kǒng yán.
生不闻诗书,岂知有孔颜。
xiāo rán dú wǎng lái, róng rǔ wèi yì guān.
翛然独往来,荣辱未易关。
rì mù niǎo shòu sàn, jiā zài gū yún duān.
日暮鸟兽散,家在孤云端。
wèn dá liǎo bù tōng, tàn xī zhǐ lǚ dàn.
问答了不通,叹息指屡弹。
shì yán jūn guì rén, cǎo mǎng qī lóng luán.
似言君贵人,草莽栖龙鸾。
yí wǒ gǔ bèi bù, hǎi fēng jīn suì hán.
遗我古贝布,海风今岁寒。
“遗我古贝布”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。