“笙歌丛里抽身出”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笙歌丛里抽身出”全诗
笙歌丛里抽身出,云水光中洗眼来。
白足赤髭迎我笑,拒霜黄菊为谁开。
明年桑苎煎茶处,忆著衰翁首重回。
分类: 九日
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《九日,寻臻闇黎,遂泛小舟至勤师院,二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《九日,寻臻闇黎,遂泛小舟至勤师院,二首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文:
九日,寻臻闇黎,遂泛小舟至勤师院,二首
湖上青山翠作堆,
葱葱郁郁气佳哉。
笙歌丛里抽身出,
云水光中洗眼来。
白足赤髭迎我笑,
拒霜黄菊为谁开。
明年桑苎煎茶处,
忆著衰翁首重回。
诗词表达了苏轼在九月的一个日子里,寻找着深邃的幽黑之地,然后乘小舟到达了勤师院的情景。以下是对诗词的意义和赏析:
这首诗描绘了苏轼九月时湖上景色的美丽景象。诗的开头,苏轼形容湖上的青山如此翠绿,堆叠起来,郁郁葱葱,气息宜人。这里的景色给人以愉悦的感受。
接着,苏轼描写了笙歌的声音从丛林中传出,他从中抽身而出,感受到了环绕在云水之间的美丽光景,仿佛用水清洗了眼睛。这里的描写给人一种清新的感觉,暗示着作者的心情也因此而愉悦起来。
接下来,苏轼描写了一个老人,白色的脚,红色的胡须,笑着迎接他。这位老人在霜中坚守,黄色的菊花为他而开放。这种描写暗示着岁月的流转和老去,但也传达出一种坚韧和美丽。
最后,苏轼提到明年,桑树和苎麻将会成为煎茶的材料,他会怀念这位已经年迈的老人,这位老人也将再次重返他的首府。这里透露出对岁月流转和时光消逝的思考和反思。
整首诗词以景物描写为主,通过对自然景色和老人形象的描绘,表达了作者对自然美好和岁月流转的感悟。同时,通过对湖光山色和老人的描写,也传达了作者对生命的热爱、对美好事物的追求以及对时光的思考。
“笙歌丛里抽身出”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì, xún zhēn àn lí, suì fàn xiǎo zhōu zhì qín shī yuàn, èr shǒu
九日,寻臻闇黎,遂泛小舟至勤师院,二首
hú shàng qīng shān cuì zuò duī, cōng cōng yù yù qì jiā zāi.
湖上青山翠作堆,葱葱郁郁气佳哉。
shēng gē cóng lǐ chōu shēn chū, yún shuǐ guāng zhōng xǐ yǎn lái.
笙歌丛里抽身出,云水光中洗眼来。
bái zú chì zī yíng wǒ xiào, jù shuāng huáng jú wèi shuí kāi.
白足赤髭迎我笑,拒霜黄菊为谁开。
míng nián sāng zhù jiān chá chù, yì zhe shuāi wēng shǒu chóng huí.
明年桑苎煎茶处,忆著衰翁首重回。
“笙歌丛里抽身出”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。