“行人且解碧罗衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行人且解碧罗衣”全诗
野馆离筵春昼晴,杨花茫茫几千树。
风吹乱扑金樽飞,行人且解碧罗衣。
鸣筝送酒劝君醉,明日出门知者稀。
分类:
《野堂饯陈子镐之南都》左国玑 翻译、赏析和诗意
《野堂饯陈子镐之南都》是明代左国玑创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我从夷门来,送君金陵去。
野馆离筵春昼晴,杨花茫茫几千树。
风吹乱扑金樽飞,行人且解碧罗衣。
鸣筝送酒劝君醉,明日出门知者稀。
诗意:
这首诗词描绘了诗人送别陈子镐的情景。诗人自夷门而来,为了送别陈子镐离开金陵。在一个春天的午后,他们离开了郊外的客栈,天空晴朗,杨花茫茫,树木成千上万。风吹乱了金樽上的尘土,行人解开了碧罗衣。诗人弹起筝来,为陈子镐送行,劝他畅饮,因为明天出门后,知道他的人会变得稀少。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了送别的场景,情感真挚而深沉。诗人通过描写自然景物和人物行为,表达了深情厚意。诗中的夷门和金陵代表了远离和相聚,诗人通过自己的行为,表达了对陈子镐的深情告别。在春日的午后,阳光明媚,杨花飘落,展现了大自然的美好景色,与离别的情感形成鲜明的对比。风吹乱了金樽上的尘土,表现了行人匆忙离去的情景,而解开碧罗衣则暗示了行人面对离别的心情。最后,诗人以鸣筝送酒劝君醉来表示对陈子镐的祝福,希望他能在离别后快乐度日。明日出门知者稀的句子则表达了离别后很少有人知道陈子镐的消息,增加了离别的辛酸之感。
整首诗词通过对离别场景的描绘,表达了诗人深情的告别之情和对离别后的寂寥的思考。同时,诗中的自然景物和人物行为的描写,使诗词具有鲜明的画面感和情感共鸣,给人以深刻的印象。
“行人且解碧罗衣”全诗拼音读音对照参考
yě táng jiàn chén zi gǎo zhī nán dōu
野堂饯陈子镐之南都
wǒ cóng yí mén lái, sòng jūn jīn líng qù.
我从夷门来,送君金陵去。
yě guǎn lí yán chūn zhòu qíng, yáng huā máng máng jǐ qiān shù.
野馆离筵春昼晴,杨花茫茫几千树。
fēng chuī luàn pū jīn zūn fēi, xíng rén qiě jiě bì luó yī.
风吹乱扑金樽飞,行人且解碧罗衣。
míng zhēng sòng jiǔ quàn jūn zuì, míng rì chū mén zhī zhě xī.
鸣筝送酒劝君醉,明日出门知者稀。
“行人且解碧罗衣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。