“花里有禽惊异客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花里有禽惊异客”全诗
花里有禽惊异客,倩将青箬换乌纱。
分类:
《奉和石斋先生见寄(三首)》邹智 翻译、赏析和诗意
诗词:《奉和石斋先生见寄(三首)》
大忠祠下聘君家,
一度登门一看花。
花里有禽惊异客,
倩将青箬换乌纱。
中文译文:
在大忠祠下,我前来拜访你的家,
曾经一度登门拜访,只来看看花。
花丛中有只鸟因为客人的到来而惊起,
请你用青色的箬笠来换取黑色的纱。
诗意和赏析:
这首诗是明代邹智创作的《奉和石斋先生见寄(三首)》中的一首。诗中描绘了作者登门拜访友人的情景。
首先,诗人提到自己在大忠祠下聘请友人,表达了对友情的重视和敬意。大忠祠是纪念忠烈的地方,意味着作者对友人的推崇和尊重。
其次,诗人到达友人家中后,只是匆匆一瞥花朵。这里的花可视为友人家的环境和氛围,诗人只是简单地观赏了一下,可能因为时间匆忙或其他原因没有更多的停留。
然而,在花丛中有只鸟因为陌生客人的到来而受到惊吓。这里的鸟可以被视为友人家中的人或者友人本人。诗人的到来给友人带来了一些不安或意外的情绪,象征着友人对于诗人的到来感到惊讶和意外。
最后,诗人请友人用青色的箬笠来换取黑色的纱。箬笠和乌纱都是古代的头饰,箬笠是用箬叶编织而成,乌纱是黑色的纱帽。这句话可以理解为诗人希望以友人的纯朴和朴实换取自己的善意和诚意,表达了作者对友人的真诚和渴望建立更深厚的友谊。
总体而言,这首诗通过简洁而形象的语言,描绘了诗人登门拜访友人的情景,表达了对友情的重视和希望建立更深厚友谊的愿望。诗中使用了花和鸟的意象,以及箬笠和乌纱的象征,增添了诗意的层次和深度。
“花里有禽惊异客”全诗拼音读音对照参考
fèng hé shí zhāi xiān shēng jiàn jì sān shǒu
奉和石斋先生见寄(三首)
dà zhōng cí xià pìn jūn jiā, yí dù dēng mén yī kàn huā.
大忠祠下聘君家,一度登门一看花。
huā lǐ yǒu qín jīng yì kè, qiàn jiāng qīng ruò huàn wū shā.
花里有禽惊异客,倩将青箬换乌纱。
“花里有禽惊异客”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。