“湘娥含颦老龙泣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湘娥含颦老龙泣”全诗
骊宫夜寒愁不眠,微步沧洲拾明月。
月光如练波茫茫,仙魂不归愁断肠。
湘娥含颦老龙泣,鲛人洒泪铜槃湿。
瑟瑟江风吹梦醒,翠袖笼寒袜罗冷。
白露无声满瑶草,烟水迢迢镜光晓。
分类:
《又效温飞卿》邹亮 翻译、赏析和诗意
《又效温飞卿》是明代邹亮创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:
宓妃肌肤莹冰雪,
体素含香敻清绝。
骊宫夜寒愁不眠,
微步沧洲拾明月。
月光如练波茫茫,
仙魂不归愁断肠。
湘娥含颦老龙泣,
鲛人洒泪铜槃湿。
瑟瑟江风吹梦醒,
翠袖笼寒袜罗冷。
白露无声满瑶草,
烟水迢迢镜光晓。
中文译文:
宓妃的肌肤晶莹如冰雪,
她的体态散发出香气,清丽绝俗。
在骊宫的寒夜里,她忧愁难眠,
轻步行走在苍茫的沧洲上,捧起明亮的月光。
月光如同细丝,波光粼粼,
仙魂无法回归,愁苦令人心碎。
湘娥含着忧愁的皱眉,老龙为她而哭泣,
鲛人的眼泪洒在铜槃上,湿润了它。
江风吹拂着,使梦境破碎,
翠袖掩盖着寒冷的袜子,罗裳冷冽。
白露无声地覆满了瑶草,
烟雾中水波渐渐消散,镜子中的光芒透露着清晨的曙光。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寂寥而忧伤的景象,通过宓妃(宫廷女子)的形象,表达了明代社会中女性的悲苦和无奈。
宓妃的肌肤如雪般晶莹,体态优雅,散发出芳香,展现了她的美丽与娇媚。然而,在寒冷的夜晚,她常常愁眠难寐,思绪万千。她在沧洲上小步行走,捧起明亮的月光,似乎希望寻找一丝安慰和温暖。
诗中描述的月光如细丝般柔和,波光闪烁,但宓妃的仙魂却无法回归,她的内心充满了痛苦和忧愁,令人心碎。湘娥含着皱眉,老龙为她而哭泣,鲛人的眼泪洒在铜槃上,这些形象都进一步强调了宓妃的悲伤和孤独。
江风吹拂着,使宓妃从梦中惊醒,她掩盖着寒冷的袜子,抱着寂寞的思绪。白露无声地满布在瑶草上,烟雾渐渐散去,镜子中的光芒透露着清晨的曙光,这一系列描写表达了宓妃心灵的寂寥和对生活的期望。
整首诗词以宓妃为主题,通过描绘她的美丽、忧愁和孤独,展现了明代女性在宫廷生活中所面临的苦难和无奈。诗中运用了细腻而富有意境的描写手法,通过对自然景物的描绘与宓妃内心的情感交织,表达了作者对宫廷女性命运的思考和关切。
这首诗词的诗意深邃,情感悲凉,给人以沉思和共鸣。它通过细腻的描写和隐喻的运用,展现了一个在华丽背后饱受心灵折磨的女性形象,同时也折射出了明代社会中女性的困境和无奈。这首诗词以其独特的意境和情感表达,让读者在阅读中感受到了那种细腻而深沉的情感,引发对历史时代和人性境遇的思考。
“湘娥含颦老龙泣”全诗拼音读音对照参考
yòu xiào wēn fēi qīng
又效温飞卿
fú fēi jī fū yíng bīng xuě, tǐ sù hán xiāng xiòng qīng jué.
宓妃肌肤莹冰雪,体素含香敻清绝。
lí gōng yè hán chóu bù mián, wēi bù cāng zhōu shí míng yuè.
骊宫夜寒愁不眠,微步沧洲拾明月。
yuè guāng rú liàn bō máng máng, xiān hún bù guī chóu duàn cháng.
月光如练波茫茫,仙魂不归愁断肠。
xiāng é hán pín lǎo lóng qì, jiāo rén sǎ lèi tóng pán shī.
湘娥含颦老龙泣,鲛人洒泪铜槃湿。
sè sè jiāng fēng chuī mèng xǐng, cuì xiù lóng hán wà luó lěng.
瑟瑟江风吹梦醒,翠袖笼寒袜罗冷。
bái lù wú shēng mǎn yáo cǎo, yān shuǐ tiáo tiáo jìng guāng xiǎo.
白露无声满瑶草,烟水迢迢镜光晓。
“湘娥含颦老龙泣”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。