“自编蒲叶作素简”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自编蒲叶作素简”全诗
自编蒲叶作素简,时泻松花洗玉舟。
仲连未遽蹈东海,孺子还复栖南州。
别来清事想不废,诗成应画李营丘。
分类:
《寄张子政》朱芾 翻译、赏析和诗意
《寄张子政》是明代朱芾创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个隐居山野的老人,他在清溪旁的小屋中生活,过着简朴而宁静的生活。他自己制作了简陋的蒲叶船,经常在清澈的溪水上漂游,仿佛在用松花清洗船舟。虽然他年纪已老,但并未匆忙踏上东海,而是选择留在南州,与年轻的学子一起安享宁静。离别之后,他心中充满了清雅的事物,想必写下这首诗后,应该会画上李营丘的图景。
以下是诗词的中文译文:
野政老人隐者流,
A hermit in the wilderness, an old man,
清溪绕屋似愚沟。
A clear stream flows around his house, like a simple ditch.
自编蒲叶作素简,
He weaves simple mats from rushes by himself,
时泻松花洗玉舟。
And washes his jade-like boat with pine flower water.
仲连未遽蹈东海,
Without hurrying to set sail on the Eastern Sea,
孺子还复栖南州。
He returns to reside in the southern town with young scholars.
别来清事想不废,
Although separated, he cherishes the refined things in his heart,
诗成应画李营丘。
And after writing this poem, he should paint a picture of Liying Hill.
这首诗词表现了作者对隐居生活的向往和赞美。老人选择远离尘嚣,隐居在山野之中,过着朴素的生活。他自己制作简陋的蒲叶船,享受在清溪中漂游的乐趣,以及用松花清洗船舟的宁静。尽管面临东海的广阔和未知,他仍选择留在南州,与年轻的学子共同生活,追求内心的宁静和清雅。诗中流露出作者对隐逸生活的向往,对清净事物的珍视,以及对自然与人文的融合的美好愿景。
整首诗词的语言简练、意境清新,通过对自然环境的描绘和对老人选择的赞美,传达了一种追求宁静、向往自然的情感。诗人通过描写隐者的生活态度和选择,向读者表达了一种对于繁华尘嚣的厌倦,以及对于简朴自然生活的向往和赞美。同时,诗中也融入了对清雅事物的欣赏和对人文情感的关注,展现了作者对人与自然和谐共生的理念。
“自编蒲叶作素简”全诗拼音读音对照参考
jì zhāng zi zhèng
寄张子政
yě zhèng lǎo rén yǐn zhě liú, qīng xī rào wū shì yú gōu.
野政老人隐者流,清溪绕屋似愚沟。
zì biān pú yè zuò sù jiǎn, shí xiè sōng huā xǐ yù zhōu.
自编蒲叶作素简,时泻松花洗玉舟。
zhòng lián wèi jù dǎo dōng hǎi, rú zǐ hái fù qī nán zhōu.
仲连未遽蹈东海,孺子还复栖南州。
bié lái qīng shì xiǎng bù fèi, shī chéng yīng huà lǐ yíng qiū.
别来清事想不废,诗成应画李营丘。
“自编蒲叶作素简”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。