“频换客中衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“频换客中衣”全诗
又圆篷底月,频换客中衣。
路近心逾急,乡遥梦亦稀。
汉京冠盖满,怀抱欲何依。
分类:
《五月望潞河舟夜》张祥鸢 翻译、赏析和诗意
《五月望潞河舟夜》是明代张祥鸢创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
五月望潞河舟夜
潞水雨余涨,燕山云外微。
又圆篷底月,频换客中衣。
路近心逾急,乡遥梦亦稀。
汉京冠盖满,怀抱欲何依。
译文:
五月的晚上,望着潞河上的船只,
潞水雨过后水位仍然上涨,燕山上的云朵微微遮蔽了月光。
月亮再次升起,频繁更换旅途中的衣物。
路途近了,心情愈发急切,离乡之路遥远,梦想也变得渺茫。
汉京城中的官员们冠盖遍布,我内心的思念彷徨不定,不知依靠何处。
诗意:
这首诗描绘了明代时期五月的一个夜晚,诗人乘坐船只行经潞河时的心境。潞水雨后河水上涨,远处的燕山笼罩在微薄的云层中,月亮逐渐升起。诗人身处船上,频繁更换旅途中的衣物,路途变得越来越近,心情变得急切,但离乡之路却遥远,梦想也变得渺茫。在汉京城,官员们富贵荣华,而诗人内心却感到无依无靠,思念之情无处安放。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对旅途中的思绪和迷茫的心情。描绘了五月夜晚的情景,通过描述潞河上的船只和燕山的云朵,展现了自然环境的变化。诗人以换衣、路途近急、乡愁和梦想稀薄等形象化的手法,表达了内心的焦虑和无助。最后两句表现了诗人的彷徨和无所依靠的心境,与汉京城中官员的富贵形成鲜明对比。整首诗以简练的语言刻画了诗人的心情和对现实的思考,给人以深思和反思。
“频换客中衣”全诗拼音读音对照参考
wǔ yuè wàng lù hé zhōu yè
五月望潞河舟夜
lù shuǐ yǔ yú zhǎng, yān shān yún wài wēi.
潞水雨余涨,燕山云外微。
yòu yuán péng dǐ yuè, pín huàn kè zhōng yī.
又圆篷底月,频换客中衣。
lù jìn xīn yú jí, xiāng yáo mèng yì xī.
路近心逾急,乡遥梦亦稀。
hàn jīng guān gài mǎn, huái bào yù hé yī.
汉京冠盖满,怀抱欲何依。
“频换客中衣”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。