“秋波渺渺望中平”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋波渺渺望中平”全诗
千里共看孤棹去,一尊聊为故人情。
云低碧树江东驿,水绕青山海上城。
林下旧游如有问,半簪华发已垂缨。
分类:
《朱日南东归旧隐》张和 翻译、赏析和诗意
《朱日南东归旧隐》是明代诗人张和创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋波渺渺望中平,
醉折摐花寄远情。
千里共看孤棹去,
一尊聊为故人情。
云低碧树江东驿,
水绕青山海上城。
林下旧游如有问,
半簪华发已垂缨。
诗意:
这首诗词描绘了作者在东归旧隐的过程中的情景和心情。作者望着渺渺的秋波,思绪飘忽,心中充斥着远方的思念之情。他与故人一同目送孤舟驶向远方,举杯相送,表达了深深的友情之情。云低垂在碧绿的树梢上,江边的驿站环绕着水草,海上的城市青山环抱。在这片林间,曾经的旧游如若有人问起,已经白发苍苍的作者将以半簪华发和垂下的缨带作为回答。
赏析:
这首诗词通过作者对景物的描写,展现了他内心深处的情感。描绘秋波渺渺的景象,表现了作者内心纷乱的思绪和迷茫的心情。醉折摐花,表明作者沉浸在酒意之中,通过赋予花朵以感情,表达了他对远方故人的思念之情。孤棹驶向远方,表现了离别的情景,而作者用一尊酒来表达对故人的情感,展现了深厚的友情。诗中描绘的云、树、江、山和城市等景物,烘托出作者所处的环境氛围,同时也衬托出作者内心的孤寂和思念之情。最后,作者以自己已经白发苍苍的形象作为回答,暗示着时光的流转和岁月的变迁,表达了对往昔时光的怀念和对旧友的思念。
整首诗词以景物描写为主线,通过景物的描绘来表达作者内心的情感。同时,采用了韵律优美的语言,使诗词具有音韵的美感。通过诗人的笔触,读者可以感受到作者对故乡和故人的深深思念之情,以及对时光的感慨和对人生经历的回忆。
“秋波渺渺望中平”全诗拼音读音对照参考
zhū rì nán dōng guī jiù yǐn
朱日南东归旧隐
qiū bō miǎo miǎo wàng zhōng píng, zuì zhé chuāng huā jì yuǎn qíng.
秋波渺渺望中平,醉折摐花寄远情。
qiān lǐ gòng kàn gū zhào qù, yī zūn liáo wèi gù rén qíng.
千里共看孤棹去,一尊聊为故人情。
yún dī bì shù jiāng dōng yì, shuǐ rào qīng shān hǎi shàng chéng.
云低碧树江东驿,水绕青山海上城。
lín xià jiù yóu rú yǒu wèn, bàn zān huá fà yǐ chuí yīng.
林下旧游如有问,半簪华发已垂缨。
“秋波渺渺望中平”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。