“客情无奈况离群”的意思及全诗出处和翻译赏析

客情无奈况离群”出自明代曾烜的《舟至辰陵矶与楚百户等言别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè qíng wú nài kuàng lí qún,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“客情无奈况离群”全诗

《舟至辰陵矶与楚百户等言别》
江到荆湘两派分,客情无奈况离群
尔从三峡迎春水,我过重湖望楚云。
白帝至今啼蜀魄,苍梧何处吊湘君。
孤舟夜向巴陵泊,一曲商歌不忍闻。

分类:

《舟至辰陵矶与楚百户等言别》曾烜 翻译、赏析和诗意

《舟至辰陵矶与楚百户等言别》是明代诗人曾烜创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
江到荆湘两派分,客情无奈况离群。
尔从三峡迎春水,我过重湖望楚云。
白帝至今啼蜀魄,苍梧何处吊湘君。
孤舟夜向巴陵泊,一曲商歌不忍闻。

诗意:
这首诗词描述了舟船到达辰陵矶与楚百户等人告别的情景。诗人感叹江水分流荆州和湖南两地,客人的离别之情无法言表。他和舟船从三峡地区迎着春天的水流而来,而我则驶过湖泊远望楚国的云彩。白帝山的神灵至今仍为蜀国的英魂而哭泣,苍梧的地方在悼念湘君。孤舟在夜晚停泊在巴陵,商歌的旋律令人难以忍受。

赏析:
这首诗词以江水为背景,通过描绘舟船离别的景象,表达了离情别绪和诗人的愁思之情。诗人通过对江水的描写,展现了江水分流的景象,象征着客人和诗人的分别之处。江水的分流也体现了人世间的离散和别离,表达了离群孤独的感受。

诗中的白帝山和苍梧是历史上著名的地名,具有浓厚的文化背景。白帝山是蜀国时期的重要地方,蜀魄泛指蜀国的英灵。诗中的白帝山至今依然为蜀国的英魂而啼哭,展现了历史的沉重感和对逝去时代的怀念之情。苍梧则是湘君的故乡,湘君是楚国的美女,诗人在问道湘君的去向,体现了对过去的思念和怀念。

最后两句诗中的孤舟夜向巴陵泊,一曲商歌不忍闻,表达了诗人内心的痛苦和无奈。商歌是古代的一种音乐形式,它的旋律代表着欢乐和舒畅的情绪,然而诗人此时却无法享受这美妙的音乐,因为他的心中充满了离别和思念之情。

整首诗词以江水和名山地景为背景,通过离别的场景和对历史人物的回忆,展示了诗人内心的孤独、思乡和离愁别绪之情。诗词的语言简练,意境深远,通过几个意象的鲜明描绘,将离别情感和对逝去时光的怀念表达得淋漓尽致。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客情无奈况离群”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhì chén líng jī yǔ chǔ bǎi hù děng yán bié
舟至辰陵矶与楚百户等言别

jiāng dào jīng xiāng liǎng pài fēn, kè qíng wú nài kuàng lí qún.
江到荆湘两派分,客情无奈况离群。
ěr cóng sān xiá yíng chūn shuǐ, wǒ guò zhòng hú wàng chǔ yún.
尔从三峡迎春水,我过重湖望楚云。
bái dì zhì jīn tí shǔ pò, cāng wú hé chǔ diào xiāng jūn.
白帝至今啼蜀魄,苍梧何处吊湘君。
gū zhōu yè xiàng bā líng pō, yī qǔ shāng gē bù rěn wén.
孤舟夜向巴陵泊,一曲商歌不忍闻。

“客情无奈况离群”平仄韵脚

拼音:kè qíng wú nài kuàng lí qún
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客情无奈况离群”的相关诗句

“客情无奈况离群”的关联诗句

网友评论


* “客情无奈况离群”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客情无奈况离群”出自曾烜的 《舟至辰陵矶与楚百户等言别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。