“有歌送君行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有歌送君行”全诗
汀蒲转风叶,堤柳摇烟絮。
江头春可怜,天涯人独去。
有歌送君行,无酒留君住。
雪浪没沙鸥,云帆出江树。
回首读书堆,青山不知处。
分类:
《送友人之松江得曙字》姚道衍 翻译、赏析和诗意
《送友人之松江得曙字》是明代诗人姚道衍的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
潮来沙碛平,月落海门曙。
汀蒲转风叶,堤柳摇烟絮。
江头春可怜,天涯人独去。
有歌送君行,无酒留君住。
雪浪没沙鸥,云帆出江树。
回首读书堆,青山不知处。
译文:
潮水涨起,沙滩平展,月亮落下,海门初露。
江边的芦苇为风吹动,堤岸的柳树摇动烟雾和絮。
江头的春天可怜,远离故乡的人独自离去。
我有歌声送你离去,没有酒可以留你停留。
雪浪掩没了沙鸥的踪影,云帆从江边的树丛中出现。
回首望去,书堆层叠,青山却不知所在。
诗意和赏析:
这首诗是姚道衍送别友人的作品,描绘了友人离开松江时的情景和诗人的离愁别绪。
诗的开头描绘了潮水涨起、沙滩平展,月亮落下,海门初露的景象,给人一种宁静而温暖的感觉。接着,诗人通过描写江边的芦苇被风吹动,堤岸的柳树摇动烟雾和絮,表达了内心的动荡和离别的忧伤。
诗的第三、四句描述了江头的春天和离开的友人,诗人用“可怜”一词抒发了对友人离去的惋惜之情。接下来的两句表达了诗人对友人的送别之情,虽然不能留友人在身边,但诗人用歌声表达了自己的祝福和送别之意。
诗的最后两句通过雪浪掩没沙鸥的踪影和云帆从江边的树丛中出现的描写,象征着友人的离去和远行。最后一句“回首读书堆,青山不知处”,表达了诗人离别后孤独读书的情景,同时也流露出怀念故乡的情感。
整首诗通过细腻的描写和含蓄的表达,表现了诗人在送别友人时的情感和离愁别绪,以及对友人的祝福和怀念之情。同时,通过自然景物的描绘,诗人将自然与人情相结合,突显了离别带来的无尽思念。
“有歌送君行”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén zhī sōng jiāng dé shǔ zì
送友人之松江得曙字
cháo lái shā qì píng, yuè luò hǎi mén shǔ.
潮来沙碛平,月落海门曙。
tīng pú zhuǎn fēng yè, dī liǔ yáo yān xù.
汀蒲转风叶,堤柳摇烟絮。
jiāng tóu chūn kě lián, tiān yá rén dú qù.
江头春可怜,天涯人独去。
yǒu gē sòng jūn xíng, wú jiǔ liú jūn zhù.
有歌送君行,无酒留君住。
xuě làng méi shā ōu, yún fān chū jiāng shù.
雪浪没沙鸥,云帆出江树。
huí shǒu dú shū duī, qīng shān bù zhī chù.
回首读书堆,青山不知处。
“有歌送君行”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。